Газета "Своими Именами" №25 от 21.06.2011 (Газета «Своими Именами») - страница 21

Закон в этих статьях требует от эксперта отказаться от экспертизы, если она выходит за пределы его знаний: «Эксперт обязан: …составить мотивированное письменное сообщение о невозможности дать заключение и направить данное сообщение в орган или лицу, которые назначили судебную экспертизу, если поставленные вопросы выходят за пределы специальных знаний эксперта».

«Также И.В. Шамшин, являясь специалистом-филологом, обладая специальными познаниями в области филологии, заведомо зная, что комплексная экспертиза должна производиться несколькими экспертами разных специальностей, проводит указанную экспертизу единолично, чем грубо нарушает требования ст. 201 УПК РФ».

Статья 201 УПК РФ: «1. Судебная экспертиза, в производстве которой участвуют эксперты разных специальностей, является комплексной.

2. В заключении экспертов, участвующих в производстве комплексной судебной экспертизы, указывается, какие исследования и в каком объеме провел каждый эксперт, какие факты он установил и к каким выводам пришел. Каждый эксперт, участвовавший в производстве комплексной судебной экспертизы, подписывает ту часть заключения, которая содержит описание проведенных им исследований, и несёт за неё ответственность».

«Кроме того, Шамшин И.В. в нарушение п.9 ч.1 ст.204 УПК РФ не указал в экспертизе содержание и результаты исследований с указанием применённых методик, т.е. фактически скрыл исследовательскую часть заключения, приведя лишь ни на чём не основанные выводы, без всяких ссылок на научно обоснованные приёмы и методы исследований и их результаты.

При этом неверность выводов экспертизы Шамшина доказывается циничной лживостью примеров, которыми он выводы подтверждает. Он делает вывод о том, что в исследованном им материале имеется «оскорбление (унижение) людей или отдельной личности по национальному признаку (русских, евреев)» и подтверждает это примерами из текста исследуемого материала: «...а наши доморощенные придурки в переводчиках и редакторах... не способны перевести никакую западную озвучку», «…монах нагло брешет...».

Но ни редакторы с переводчиками, ни монахи не являются национальностью, чего филолог не мог не понимать.

Остальные приведенные им примеры являются заведомо неверной оценкой фактов:«В гостинице собрали все объедки под дверями остальных номеров и славно попьянствовали, показав немцам, что русские действительно «руссиш швайн»; «Трудно ли было Гитлеру и Геббельсу сплотить Европу под знаменем борьбы с еврейским засилием?»; «...такое скопище евреев...»; «Откровенная еврейская витрина СССР существовала до самого его распятия»; «...в витрине СССР всегда крутилась масса евреев, пиарящих себя в качестве выдающихся поэтов, писателей, журналистов, «ученых» и прочих клоунов»