Стражи (Бушков) - страница 88

Скрипнуло, повалился на пол отброшенный стул. Поручик вскочил:

— Пойдемте к генералу! Немедленно!

— Что с вами?

— Когда совпадений множество, это уже не совпадения вовсе, — процедил поручик. — Неделю, говорите… Неделю продолжалось и пропало аккурат после… Пойдемте!

— У меня неотложные дела… Мне поручено…

Опершись обеими руками на стол, поручик наклонился к нему:

— Ваши поручения следить… А теперь послушайте. Случившаяся с Петербургом катастрофа насквозь неправильная, ясно вам? В правильной линии времени метеор обрушился в дикую сибирскую тайгу. А вот если бы некая неведомая сила его попридержала в полете, он, как считают наши ученые, как раз и мог рухнуть на столицу… Как вы сами думаете: годится этот ваш грави… как его там, феномен на роль этой самой неведомой силы? Ну?

И смотрел не без некоторого злорадства, как цепенеет, бледнеет лицо собеседника, как инженер вскакивает, опрокинув стул…

* * *

…Как обычно, они словно бы скользили над землей на высоте птичьего полета, но со скоростью, превосходящей полет любой птицы. На экране довольно долго тянулся один и тот же однообразный пейзаж: зеленые лесные массивы, похожие на аккуратные комочки крашеной ваты, сменялись зелеными и бурыми участками возделанных полей — квадратными, прямоугольными, вовсе уж сложных геометрических форм. Неширокая, но, сразу видно, быстрая река, прямоугольное здание старинного вида, являвшее собою руины…

— Медленнее, — распорядился генерал. — И наполовину ниже. Сейчас будет эта деревушка, как ее там…

— Нортбридж, — подсказал сидевший за пультом наблюдатель.

— Вот именно… Панорамируйте на нее.

Железнодорожные рельсы, по которым выглядевший игрушечным паровозик тянет состав. Горизонтальный столб дыма из паровозной трубы, понемногу развеваемый над окрестностями. Параллельно пролегает широкая дорога, легко можно рассмотреть конные экипажи и автомобили, за которыми тянутся тонюсенькие струйки выхлопных газов. Судя по оживленному движению, это какой-то тракт, соединяющий густонаселенные места. Влево ответвляется гораздо более узкая дорога, сразу видно, проселочная. Прихотливо вьется меж лесов и полей, меж невысоких округлых холмов. Упирается в некий населенный пункт, не особенно и большой — домов этак с полсотни.

— Вот она, деревня Нортбридж.

Не будь это произнесено, поручик и не догадался бы, что перед ним именно деревня — она ничуть не походила на отечественную: вольно разбросанные дома, все, как один, каменные, непривычной архитектуры. Он никогда не занимался Англией и не бывал там ни разу, так что не мог судить, насколько представшая его взору картина обыденна, и обыденна ли вообще.