Рей посмотрела на Хэла так, словно видела перед собой круглого идиота.
— Мне очень плохо, — пожаловалась она. — Ты что, не видишь, как мне плохо?! Да отстань ты со своими сливками!
Хэл вынул из холодильника пакет апельсинового сока и налил ей стакан. Затем сел напротив нее и молча смотрел, как она пьет.
— Мы прожили вместе семь лет, — сказала Рей. — А встречаться начали, когда я еще в школе училась. А он, понятно, ни разу не упомянул моего имени?
Хэл только покачал головой:
— Самое большее, на что меня хватило, — два года и семь месяцев. Ее звали Карен.
Рей кивнула, ожидая продолжения.
— Я ее бросил, — наконец произнес он. — Наверное, я всегда буду об этом жалеть.
Джессап заворочался во сне. Хэл и Рей переглянулись.
— Он никогда не встает вовремя, — сообщил Хэл, отхлебнув кофе. — Он мне вообще-то мало чего рассказывал, но о беременной жене уж точно не говорил.
— Мы не женаты, — сказала Рей, а про себя продолжила: «Так оно и есть. Я действительно могла бы его убить».
Джессап сквозь сон услышал голос Рей, и ему стало сниться, что он говорит с Рей по телефону из квартиры своей матери в Бостоне. Каждый раз, когда он говорил с Рей, ему казалось, что нет ничего на свете, чего бы он не мог сделать. Раньше все, что им было нужно, — это деньги на бензин. Впереди была свобода и весь мир в кармане. И тут Джессап проснулся и вспомнил, что спит на нижней полке в трейлере. Он лежал, не шевелясь, и подсчитывал, сколько недель осталось до его тридцатилетия. Джессап родился в самой середине марта, во время одной из снежных бурь, обрушившихся на Бостон. Мать рассказывала, что он категорически не захотел ждать, когда прекратится снегопад. Когда такси мчало ее в больницу Брайхэма, она уже чувствовала, как начинает выходить ребенок. Джессап родился прямо в лифте, между третьим и четвертым этажами.
Когда Рей призналась, что ей ужасно хочется есть, Хэл сел в машину и уехал в Барстоу за продуктами. Джессап валялся в постели до тех пор, пока не услышал, как хлопнула дверца машины и заработал мотор. Тогда он встал и натянул джинсы и свитер. Рей услышала его шаги, но даже не обернулась, пока он, обойдя стол, не уставился на нее.
— А я как раз собирался сообщить тебе мой новый адрес, — заявил он.
— Я приехала за своими деньгами, — ответила Рей. — Ты не мог истратить их все.
— Слушай, — сказал Джессап, — мне просто интересно: как ты меня нашла?
— Если это тебе так интересно, то мне помогла одна официантка из Барстоу.
— Полетт, — сообразил Джессап. — Так вот, должен тебе сообщить, что она ничего для меня не значит.