Возвращение сказочной феи (Дарси) - страница 42

- Мои родители по-прежнему живут в Уомбреле. Это Центральное побережье. Остальные члены семьи - кто где. Сестра живет в Сиднее. Она замужем, и у нее двое детей.

Кэрол… Всего на два года старше Барби и большая модница. Хорошо, если ее брак оказался удачным.

- А твой брат? - не удержалась от вопроса Барби.

- Сейчас он в Сан-Диего. Дэнни - яхтсмен, участвует в регатах. Он всегда был помешан на лодках.

Барби вспомнила маленький катамаран, принадлежавший Армстронгам. Дэнни часто приглашал ее покататься, и она пару раз соглашалась, но отнюдь не ради Дэнни, а ради самой прогулки, мечтая, чтобы на его месте оказался Ник.

Она обрадовалась, узнав, что Дэнни далеко отсюда и чем-то страстно увлечен. Во всяком случае, на этот раз он им не помешает.

Три официанта выросли у их столика - один с бутылкой вина, другой с плетеной корзинкой хлеба, а третий - с заказанной закуской из кальмаров. Барби обрадовалась короткой передышке, потому что Ник невольно был вынужден переключить свое внимание на официантов. Она даже не представляла себе, как, оказывается, тяжело притворяться, выдавая себя за кого-то другого, контролируя каждое свое слово и не давая выход истинным эмоциям.

Барби взяла из корзинки булочку и улыбнулась официанту, пожелавшему приятного аппетита, кивнула тому, который держал наклоненной бутылку вина над ее бокалом. Когда же суета возле их столика улеглась, она почти убедила себя в том, что не вправе обвинять Ника за принятое решение положить конец их отношениям, даже столь жестоким способом. Но разве можно положить конец чувствам? Их можно похоронить глубоко в сердце, затолкать в самый отдаленный уголок памяти, они могут принять прямо противоположную окраску - но не закончиться.

Кроме того, когда он говорил о той девочке и рассказывал, как и почему был вынужден причинить ей боль, в его словах сквозили неподдельное восхищение и горечь. Барби решила, что больше не стоит бередить старую рану и следует перевести разговор на более безопасную тему.

- Что-то не так?

Голос Ника вернул ее к действительности, и Барби взглянула в его обеспокоенное лицо.

- Нет. Почему ты спросил?

- Ты слишком подозрительно смотрела на несчастных кальмаров. Может быть, хочешь заказать что-нибудь другое?

- Нет, что ты! Я просто не представляла себе, что можно так красиво оформить блюдо. - Она широко улыбнулась, чтобы развеять его подозрения. - Просто рука, вернее, вилка не поднимается на такую красоту.

Ник демонстративно воткнул нож и вилку в своих кальмаров, с улыбкой поощряя ее поступить так же.

Bon appetit !