Доля отцовская (Болдырева) - страница 230

Но не будем о грустном.

Я пристроился с бокалом в одном из темных углов зала, любуясь из окна парком. Два высоких магических фонаря освещали только ворота и кусок выложенной мелкими камнями дорожки, дальше властвовала ночь. Начался мелкий неприятный дождик. Если сильнее напрячь зрение, можно было различить в темноте короткие росчерки частых капель.

— Милорд?

Обернулся на незнакомый девичий голосок, думая, что жаль оставлять место в поисках еще одного подноса с напитками. Этот как-то подозрительно быстро закончился. Может быть, потому, что вина было принято наливать всего чуть-чуть? Так, чтобы узкий бокал был заполнен едва ли на треть.

Улыбнулся прелестной молодой девушке. Темно-синее платье с нешироким подолом и рукавами-воланами. Волосы уложены в строгий пучок, только одна кокетливо завитая прядь выбивается, заправленная за ухо. Смотрит на меня с легкой опаской, явно мечтая скорее выйти обратно в освещенную часть зала, где звенит музыка и кружатся пары.

— Да, леди. Я вас внимательно слушаю. — Это, так сказать, несчастная представительница типа «на выданье».

Естественно, что к девушкам из небогатых малоизвестных родов завидные женихи свататься не любят. Вот и таскают суровые родительницы своих выросших чад по всем балам в надежде найти хорошую пару.

— Маркиза Лили Ан, милорд… — представилась девушка. После того как я назвал свое имя и род, она продолжила: — Я увидела, что вы стоите один и вам наверняка скучно…

— Так… — недобро начал я, и маркиза испуганно пискнула, — леди, прошу, передайте своей матушке, которая вас сюда направила, что я не собираюсь в ближайшее время искать себе невесту. И развлекайтесь с другими кавалерами, которые по достоинству оценят вашу красоту и молодость.

Посмотрел за спину неожиданной собеседницы, чтобы быстро отыскать в толпе немолодую грузную женщину, которая пристально наблюдала за нами. Точно, как тактично подметил Василий, тот еще серпентарий. Можно вспомнить, что старый маркиз Ан — заядлый картежник — спустил все свое состояние еще при моем отце. Теперь этот род так завяз в долгах, что спасти его может только удачная партия. Ну что за люди? Печально все это…

— Я не могу, милорд, — вздохнула Лили.

— Понимаю, — кивнул я. Если отослать девушку сразу же, ей точно не поздоровится. — Ладно, можете назвать меня по имени. И учтите, танцор из меня неважный. Один вальс, и надеюсь, ваша матушка на этом успокоится.

— Спасибо! — Девушка тут же вцепилась в протянутую ей руку.

Тетка довольно улыбнулась, решив, что рыба наживку проглотила. Нет, все решено! Ни за какие коврижки Крису не удастся вытащить меня еще раз на подобное мероприятие. Лучше уж обратно на костер.