Создателя дочь, твои ясные дни
Пусть станут чернее самой черноты,
Плененную душу укрою в тени,
До смертного часа моей будешь ты!
Забудешь веселье, забудешь и страх.
Покуда не станешь добычей червей.
Покуда сама не рассыплешься в прах.
Душа твоя будет во власти моей!
Голос Лунетты зазвучал ниже:
— Шкурка лягушиная, косточка мышиная, сухой паучок, травы пучок — все в мой котелок.
Слова растаяли на ветру. Лунетта приблизилась к герцогине. Открытую ладонь колдунья держала над головой женщины, а зажатый в кулаке отсеченный сосок прижала к своему сердцу.
Когда щупальца колдовства завились вокруг нее, герцогиня вздрогнула, а когда магия коснулась ее души, забилась в конвульсиях.
Но Гальтеро держал ее крепко, пока она не затихла и не обмякла в его руках. Несмотря на вой ветра, казалось, что на город внезапно обрушилась полнейшая тишина.
Лунетта разжала ладонь.
— Теперь она принадлежит мне. Я отдаю свое право на нее тебе. — Колдунья вложила отрезанный сосок в протянутую руку Брогана. — Теперь она ваша, господин генерал.
Герцогиня безжизненно повисла на руках у Гальтеро. Ее трясло от боли и холода. Из раны текла кровь. Броган сжал кулак.
— Прекрати трястись!
Герцогиня посмотрела ему в глаза, и взор ее прояснился. Она замерла.
— Да, господин генерал.
— Вылечи ее, — велел Броган сестре.
С похотливым блеском в глазах Гальтеро смотрел, как Лунетта обхватила обеими ладонями грудь герцогини. Герцог Лумхольц тоже не сводил с нее выпученных глаз. Лунетта пропела короткое заклинание. Постепенно кровь перестала течь, и рана на груди герцогини начала затягиваться.
Броган, ожидая, пока она закончит, думал о своем. Создатель воистину заботится о своих чадах. Сегодняшний день в очередной раз доказал, что тот, кто всей душой радеет за дело Создателя, в конце концов побеждает. Магистр Рал скоро узнает, что происходит с теми, кто поклоняется Владетелю, а Имперский Орден поймет, какую ценность представляет для него генерал Броган, предводитель Защитников Паствы. Гальтеро сегодня тоже был на высоте. Его старания заслуживают награды.
Плащом герцогини Лунетта обтерла кровь и продемонстрировала всем совершенно здоровую грудь, безупречную, как и вторая, только без соска. Соском теперь владел Броган.
— Сделать с ним то же самое, господин генерал? — спросила Лунетта, указав на герцога. — Вы хотите получить их обоих?
— Нет, — отмахнулся Броган. — Нет, мне нужна лишь она. Но для него тоже есть роль в моей пьесе.
Он поглядел в полные ужаса глаза герцога.
— Это быть опасный город. Как сообщил нам сегодня магистр Рал, опасные существа нападают на невинных горожан, и никому еще не удалось от них спастись. Какой ужас. И какая жалость, что рядом нет магистра Рала, чтобы защитить от них герцога.