Она передумала! (Данлоп) - страница 69

— Прости, Ройс. Я не думала, что он…

— А я знал, что он приедет.

Ей почему-то хотелось верить, что Харгроув не станет ее преследовать и требовать объяснений. Амбер посмотрела на Кати, которая тихо сидела рядом и смотрела в одну точку. Ждать от нее помощи не приходилось. Тогда она, вздохнув, вытащила ключ зажигания и вылезла из машины.

Отойдя в сторону, Ройс пропустил вперед Харгроува, а сам сделал несколько шагов в сторону дома, и она поняла, что он уходит.

— Ройс! Не…

Но он покачал головой и бросил многозначительный взгляд на Харгроува. Ройс прав: ей с Харгроувом нужно поговорить в последний раз.

— Амбер, ты должна ответить на мои вопросы, — проскрежетал Элстон.

— Мне кажется, нам с тобой почти не о чем разговаривать, — заметила Амбер, стараясь набраться храбрости после того, как Ройс ушел.

Ей сложно было представить себе, что может последовать после двух объективных фактов: он переспал с подружкой невесты, а она влюбилась в другого мужчину.

— Ты представляешь, какие у нас из-за тебя проблемы? Тысяча людей готовит нашу свадьбу! Никто не знает, продолжать ли работу или прекратить.

— Я уже все тебе сказала. Свадьбы не будет!

— Ты не можешь вот так все бросить, Амбер! У нас были четкие планы. Кампания, освещение свадьбы в прессе.

— Харгроув, я не собираюсь выходить за тебя замуж лишь для того, чтобы об этом потом написали в газетах!

Он всплеснул руками:

— Я не говорил о газетах! Мы говорим о моей политической карьере!

— Ну, не в первый же раз будет отменена свадьба политика.

— А ты знаешь, как это повлияло на их карьеру?

— Какое мне до этого дело? Харгроув, я не люблю тебя, и ты меня не любишь.

— Это просто смешно!

— Тогда зачем ты спал с Кати?

— Это была ошибка.

— Что, прости? — взвизгнула Кати, напоминая им о своем присутствии.

Ноздри Харгроува уже стали раздуваться от гнева.

— Ошибка? — усмехнулась Амбер. — Ты случайно стащил с нее свадебное платье?

— Не знаю, что она тебе наговорила.

— Я тут! — напомнила ему Кати и, выйдя из машины, стукнула дверью.

— Она сказала, что ты весь горел от страсти.

— Это смешно!

Однако шея его покраснела.

— С меня ты платье никогда не стаскивал. — Только из уважения к тебе.

— Нет, из-за отсутствия интереса. Признай это, Харгроув.

— Я здесь не для того, чтобы с тобой спорить.

— Вот и отлично!

Харгроув взглянул на Кати.

— Ты можешь нас оставить вдвоем? Видишь, нам нужно поговорить.

— Нет! — выпалила та рассерженно.

— Наш разговор тебя не касается.

— Еще как касается!

— Лучше я оставлю наедине вас, что вы могли поговорить друг с другом, — сказала Амбер.

Харгроув протянул к ней руки: