Искра (Завадская) - страница 13

— Как тебя зовут? — спросил меня высокий темноволосый мужчина с ярко-голубыми глазами и колючим взглядом.

— Молчун. — ответила я.

— Н-да, ловили Болтуна, а поймали… Молодцы, ничего не скажешь. Что бы знаешь о Болтуне?

— То, что его ранили в гостинице.

— А документы, которые он вёз? Он отдал их тебе?

— Нет.

При этом они переглянулись. Если честно, то я решила, что второй — женщина: длинный плащ, на талии перетянутый поясом, большой широкий капюшон, скрывающий лицо, тонкие руки в аккуратных перчатках. Он пожал плечами и скрестил руки на груди. И тогда я поняла, что это всё-таки мужчина. Неужели маг собственной персоной? А как же посохи и остроконечные шляпы? Ну, или хотя бы лёгкий аромат сухих трав и ингредиентов для сотворения заклинаний? Да, а как же без толстой книги жуткого вида с тысячами заклинаний?

— Ладно. — сказал первый. — Ну, хотя бы карта у тебя есть?

— Она осталась в гостинице, в куртке.

— А на тебе что?

— Она осталась в моей куртке, а это — куртка Молчуна. Я перепутал их. В спешке. — неуверенно добавила я.

— Почему же ты спешил? — сразу ухватился за мои слова воин.

— Срочный заказ. — я решила отвечать только односложно. Так меньше вероятность ляпнуть что-нибудь не то.

— Какой?

— Я должен был оставить эту сумку в Излучине, у местной знахарки.

— В Излучине нет знахарки.

— Мне так сказали. — устало сказала я. Голова начинала невыносимо болеть.

— Ты уверен, что отвар действует, ученик? — спросил воин у мага.

— Да. — еле слышно ответил тот. Интересно, тихий голос — это профессиональное? — Этот отвар кому угодно язык развяжет. Да и врать не даст. Рецепт проверен.

Я удивилась. За весь разговор я не сказала ни слова правды. Ну, кроме того, что касалось Болтуна. И то лишь отчасти. Интересно, это мой организм не воспринял его рецепт или он ингредиенты перепутал?

— Точно подмечено. — хихикнул над ушком знакомый тоненький голосок. — это я его травки местами поменял. Против этой шалости никто не возражал. Правда, тебе сейчас будет немного…

Я его не слышала. Желудок прорезала дикая боль и лишь нечеловеческими усилиями я заставила себя не закричать. Ох уж эти травяные настои-отвары! Или лучше сказать, отравы? Немного? Да я сейчас если не умру, то рассудок точно потеряю! О-ой!

За этой дикой болью я и не заметила, как Кареглазый отпустил меня и отправился вслед за командирами, а также их разговора, в результате которого я так и осталась живой, хотя и связанной до завтрашнего утра.

Лёгкий шорох сзади привёл меня в чувство.

— Эй, ты как? Жива?

Я еле слышно ответила:

— Да. Ты кто?

— Друг Болтуна. Документы и карта у них?