Госпожа (Завадская) - страница 41

Сев в свое любимое кресло, я сказала:

— Присаживайтесь. Кто будет первым говорить?

— Скорее всего я. — сказал Илир, опираясь на спинку кресла. — И если можно, я постою.

Я лишь кивнула, прислушиваясь к их эмоциям. Зайр явно нервичал, Илир же был спокоен. Вообще, я начинала уважать моего крылатого именно за это качество: за, казалось бы, абсолютное спокойствие. Лишь иногда, очень редко, в его эмоциях я чувствовала легкую грусть и тоску. Илир вздохнул — и сказал:

— Насколько я понял, мы необходимы только в качестве защитников. У нас, белокрылых, есть одна особенность, о которой, как я понял, мало кто знает на континентах. Мы не можем нападать. Даже контратаки нам недоступны. Блокировать удар, подставить щит, поймать стрелу или болт, но не атаковать самим. И с этим я ничего не могу сделать. Такими нас создал Творец.

Я задумалась. И поняла, насколько существенным является этот недостаток для телохранителя. Да, он сможет прикрыть меня, он сможет защищать, пока хватит сил. Но устранить угрозу, убить нападающего — он не сможет. И если Зайр будет выведен из строя, а помощи будет ждать неоткуда… Не с этим ли связано то, что крылатый оказался на рынке рабов?

— Да, это действительно важно, благодарю. Еще что-нибудь, что может помешать или наоборот, быть полезным? — серьезно и спокойно сказала я, прикидывая, что теперь уж точно нельзя бцдет из дома выйти без парочки гвардейцев.

— Кроме этого? Наверное еще то, что я привык вести воздушные бои и придется слегка переучиваться. Есть еще пара вопросов… Но это я спрошу чуть позже, после Зайра.

Я кивнула, посмотрев на полуорка. Тот широко улыбнулся, справляясь со своим волнением — и сказал:

— Меня будут искать. И если меня найдут — будут проблемы у всех. Мои родственники могут сначала сделать, а потом только подумать.

Он замолчал, явно решив, что сказал все, чтобы я поняла серьезность ситуации. Я тяжело вздохнула и посмотрела на Илира. Тот лишь хмыкнул, говоря полуорку:

— Все рассказывай, я же говорил, что ваши обычаи известны не всем.

Зайр посмотрел на меня, нахмурился — и сказал:

— По орочьим меркам — я еще ребенок. И очень часто всех детей стойбища для тренировок отправляют в походы, где проверяются полученные навыки. В одном из таких походов мы и нарвались на пиратов. Мне не повезло, я сразу попал в сеть и меня вырубили. Очнулся я уже на корабле вместе с еще двумя орками из нашей группы. Они, как и я, не знали, что случилось с остальными. Их купили сразу, в первом же городе. А меня… Я показался слишком хилым для тяжелой работы и слишком красивым, чтобы держать меня в припортовом городе. Меня отправили в Столицу. Ну так вот. Похищение детей — самое страшное преступление в Степи. Продажа в рабство — карается смертью. Этих пиратов найдут и убьют. Потом пойдут дальше по цепочке — и дойдут до покупателей. Ну и сама понимаешь, церемониться не будут. То, что твой муж освободил меня — хорошо. Но то, что я стал наложником… Я не должен был вообще приближаться к женщинм до совершеннолетия. Тем более — к женщинам других рас. К тому же, у нас нет ни наложников, ни наложниц. Женщина принадлежит одному мужу и муж принадлежит ей одной. Поэтому… Я даже боюсь представить, что будет, когда меня найдут.