Коварный выстрел (Браун) - страница 37

Предупреждающим сигналом послужил громкий шелест бумаг на столике секретарши.

— …Стул, — закончил Полник.

— Ладно, прости, дружище, — извинился я. — Так где, черт побери, остановился Селма Дейвис?

— В «Парк Отель», — сказал он. — Так, дешевенькая гостиница, лейтенант. Парка там и в помине нет.

— Ладно, — сказал я. — Поеду к ней.

— Лейтенант, вы обещали!

— Обещал! — Я удивленно посмотрел на него. — Что?

Он оглянулся на женщину за пишущей машинкой, потом, понизив голос, произнес:

— Ну, сами знаете, девочек! Вы сказали, что если я найду эту Селму Дейвис, то отправлюсь с вами и посмотрю на нее. Во всем этом деле мне приходится лишь отсиживать свой…

— Сержант? — взвизгнула секретарша.

— Не волнуйтесь, — сказал я. — Сержант хотел сказать «зад».

Мы вышли из конторы, оставив ее возмущенно причитать. Через полчаса я остановился перед входом в гостиницу, и мы направились к служащему за стойкой. Он сообщил нам, что Селма Дейвис, сняла комнату на третьем этаже. Лифт не работал, и нам пришлось тащиться наверх пешком по протертому ковровому покрытию, которое знавало лучшие дни во времена молодости Тедди Рузвельта.

Дойдя до ее комнаты, я постучался в дверь. Полник тяжело дышал мне в затылок — я надеялся, что это всего-навсего результат подъема по лестнице, а не что-нибудь другое.

— Кто там? — раздался за дверью резкий женский голос.

— Полиция! — рявкнул Полник. — Открывайте! Я с отвращением посмотрел на него:

— Черт! Не можешь дождаться того момента, когда увидишь ее?

— А что я такого сказал?

Дверь распахнулась — перед нами стояла женщина лет тридцати, блондинка, и на фигуру ничего, и на мордашку, по, видно, жизнь ее здорово потрепала, потому что уж слишком заострены были черты ее лица, тонкие губы, нос, излишне подозрительные глаза.

— Что вам нужно? — решительно спросила она.

— Вы миссис Дейвис? — спросил я.

— Миссис после развода, — ответила она. — Но сохранила фамилию бывшего мужа. Легче произнести Дейвис, чем Кататикер.

— Согласен, — сказал я.

— С кем имею дело? — спросила она.

— Я лейтенант Уиллер из службы шерифа. А это сержант Полник.

— И что вам нужно?

— Задать вам несколько вопросов, — ответил я. — О вашем муже, Хауи Дейвисе.

— Моем бывшем муже, — поправила она меня. — Я развелась с ним несколько лет назад.

— Мы можем войти? — спросил я.

Она постояла в нерешительности какое-то время.

— Ладно, — наконец произнесла она. — Только ненадолго.

— Это отнимет у нас мало времени, — заверил я ее.

Она приоткрыла дверь пошире, и мы прошли в комнату. Кровать, шкаф и туалетный столик — вот и вся мебель. В одном углу валялся чемодан. Потертый ковер покрыт слоем пыли. Во всем чувствовалась какая-то безысходность.