Альпийская идиллия (Хемингуэй) - страница 3

- За все? - спросила она.

- За все, - сказал крестьянин.

- За вино я сам заплачу, - сказал сторож.

- За все, - повторил крестьянин, обращаясь к служанке.

Она сунула руку в карман передника, вытащила полную горсть монет и отсчитала сдачу. Крестьянин вышел. Как только за ним закрылась дверь, хозяин вернулся в комнату и заговорил со сторожем. Потом сел за его столик. Они говорили на диалекте. Сторож посмеивался. Хозяин брезгливо морщился. Сторож встал из-за стола. Он был маленького роста, с усами. Он высунулся в окно и посмотрел на дорогу.

- Вот он идет, - сказал он.

- В "Эдельвейс"?

- Да.

Они еще поговорили, а потом хозяин подошел к нашему столику. Хозяин был высокого роста, уже старик. Он посмотрел на спящего Джона.

- Он, видно, устал.

- Да, мы рано поднялись.

- Обедать скоро будете?

- Хоть сейчас, - сказал я. - Что у вас есть?

- Все что угодно. Вам сейчас принесут карточку.

Служанка принесла меню. Джон проснулся. Меню было написано чернилами на карточке, и карточка вставлена в деревянную рамку.

- Вот тебе Speisekarte, - сказал я Джону. Джон взглянул на меню. Он был еще сонный.

- Не выпьете ли вы с нами? - спросил я хозяина. Он подсел к нам.

- Скоты эти крестьяне, - сказал хозяин.

- Мы уже видели этого на похоронах, когда входили в город.

- Он жену хоронил.

- Вот что!

- Скотина. Все эти крестьяне скоты.

- Почему скоты?

- Просто не верится. Просто не верится, какая с ним вышла история.

- Расскажите.

- Просто не верится. - Хозяин повернулся к сторожу. - Франц, поди-ка сюда. - Сторож подошел, захватив бутылочку вина и стакан.

- Молодые люди только что вернулись из Висбаденерхютте, - сказал хозяин.

Мы поздоровались.

- Что вы будете пить?

- Ничего. - Франц отрицательно повел пальцем.

- Еще четверть литра?

- Пожалуй.

- Вы понимаете диалект? - спросил хозяин.

- Нет.

- А в чем дело? - спросил Джон.

- Он сейчас расскажет нам про того крестьянина, который засыпал могилу, когда мы входили в город.

- Я все равно ничего не пойму, - сказал Джон. - Они говорят слишком быстро.

- Он приехал сегодня хоронить жену, - сказал хозяин. - Она умерла в ноябре.

- В декабре, - поправил сторож.

- Это все равно. Так, значит, она умерла в декабре, и он дал знать в общину.

- Восемнадцатого декабря, - сказал сторож.

- Но он не мог привезти ее и похоронить, пока не стаял снег.

- Он живет по ту сторону Пазнауна, - сказал сторож, - но он нашего прихода.

- Он никак не мог привезти ее? - спросил я.

- Нет, не мог. Пока не сойдет снег, оттуда, где он живет, можно добраться только на лыжах. Так вот сегодня он привез ее, чтобы похоронить, а пастор, когда посмотрел на ее лицо, хоронить не захотел. Дальше ты рассказывай, - сказал он сторожу, - только говори не по-своему, а так, чтобы все поняли.