— О чем ты думаешь?
— Я подумала, если нам придется изменить имена, то это даже забавно. Выбирай любое, какое хочешь.
— Знаешь, я бы сменил свое имя на Мэтс.
— В честь своего прадеда.
— Прадеда отца.
Кармен видела его фотографию: вылитый Уэйн, только с пушистыми усами. Мэтс был дровосеком, когда из Швеции перебрался на север штата Мичиган. Отец и мать Уэйна по-прежнему жили там, неподалеку от Алпена, выращивали на трехстах двадцати акрах земли рождественские елки.
— Отец хотел назвать меня Мэтс.
— Но твоя мать настояла на своем и назвала в честь киногероя. Матери всегда чудят. Вероятно, ты думаешь, что моя назвала меня в честь оперной героини?
— Если хочешь знать, никогда об этом не думал.
— Так вот нет! Она назвала меня в честь Кармен Ломбарде, сестры Гая Ломбарде, которая солировала у него в группе с песней «Любимые лучше всех». Мама говорила, что это была их с отцом любимая песня, когда они встречались.
— Подумать только! Без любви, стало быть, не обошлось?
— Я могу взять имя Бэмби, — улыбнулась Кармен. — Только боюсь, как бы ты меня тогда не подстрелил. А как насчет Ким, Барби, Бетси, Беки? Нужно быть юной и хорошенькой, чтобы так называться.
— Ты и есть хорошенькая!
— Нет, я была такою в школе, а потом стала обыкновенной. — Она выглянула в окно и увидела полицейскую машину, припарковавшуюся во дворе. — Прикатили!
— Охраняют! — хмыкнул Уэйн.
— Если мы на какое-то время уедем, мы не сможем часто видеться с твоими родителями. Хотя, думаю, мы успеем вернуться, прежде чем они это заметят.
— Можем отправиться во Флориду навестить твоего отца. Это проще всего. Но уверен, нам скажут, что это ни к черту не годится! Мол, если мы будем жить у родственников, не исключено, что те двое нас найдут. Между прочим, я склоняюсь к мысли, что эти двое не имеют ничего общего с мафией.
— Но следствие склонно считать, что имеют, — вздохнула Кармен. — Давай все-таки переедем на мыс Джирардо.
— Где это?
— В штате Миссури, на реке Миссисипи. В буклете написано, что это чудное местечко.
— Разве можно судить о чем-либо по рекламной брошюре? Но так или иначе уезжать отсюда придется. Надо будет поставить в известность Мэттью и сочинить историю для твоей мамочки. Скажем ей, что я стал знаменитостью и что меня пригласили работать в Миссури. Но я не понимаю, почему мы не можем поехать туда, куда нам хочется?
— Нам уже приготовили домик, с двумя спальнями… На опушке леса… — вздохнула Кармен.
— У нас тоже есть лес, — возразил Уэйн. — Прямо вон там.
В кухню вошел помощник шерифа.
— Можно мне еще кофе? — обратился он к Кармен.