Как разговаривать по-драконьи (Коуэлл) - страница 23

— А Я ЧЕМ, ПО-ТВОЕМУ, ДУМАЮ? — взревел Стоик Обширный, в гневе бодая стену. — ЕСЛИ ЭТИ БОИ-БАБЫ ХОТЬ БЛИЗКО ПОДОЙДУТ К ХУЛИГАНСКИМ ВОДАМ, ВИДИТ ТОР, ОНИ В ЭТОМ ГОРЬКО РАСКАЮТСЯ!

Иккинг тоже начал терять терпение. Он не часто спорил с отцом, но сейчас так разозлился из-за Беззубика, что встал перед Стоиком руки в боки.

— Почему ты мне не веришь, папа? — сердито воскликнул он, — Я же твержу и твержу тебе — это дело рук РИМЛЯН. В доказательство я даже принес тебе Римский шлем!

Иккинг указал на шлем, лежавший в углу на табуретке.

— Можно было бы послать Военную Экспедицию, чтобы нашли этих Римлян, а заодно и Беззубика. Но ты лучше останешься здесь и будешь сражаться с Бой-бабами, чем поверишь хоть одному слову РОДНОГО СЫНА…

На какой-то миг Иккингу показалось, что ему удалось достучаться до отца. Ноздри Стоика перестали раздуваться, и он даже прекратил скрести землю ногой.

Он посмотрел на Римский шлем. Что, если Иккинг действительно прав?..

Но тут его взгляд упал на клочки письма Большегрудой Берты, и в Стоике Обширном снова взыграла кровь.

— Хорошая Бой-баба — мертвая Бой-баба! — во весь голос закричал он и выскочил из комнаты.

— Не суди своего отца слишком строго, Иккинг, — печально вздохнул Старый Сморчок. — Он хочет добра, но когда дела идут слишком уж сложно, он в них немного запутывается. Кстати, ты не опоздаешь на урок Устрашения Чужаков?

— Ой, да, — воскликнул Иккинг. — Опаздываю…

8. УРОК УСТРАШЕНИЯ ЧУЖАКОВ

День стоял прекрасный, солнечный и свежий, но Иккингу было не до веселья. Он со всех ног бежал в Главную Ратушу, где проходил урок Устрашения Чужаков. Брехун еще не прибыл, так что в ожидании наставника юные Викинги галдели кто во что горазд. В углу Остронож и Крепкий Орешек Младший затеяли бой на мечах. Драконы грелись у гигантского камина, рыча и потявкивая друг на друга. Сопляк и Песьедух уселись на Рыбьенога, а Огневица тем временем поджигала Рыбьеноговы тетради.

— Поискали бы противника себе под стать, Викинги безмозглые, — рявкнул на них Иккинг и курткой сбил пламя.

— Спасибо, Иккинг, — пропыхтел Рыбьеног.

— Ну-ну, — протянул Сопляк, убирая колено с Рыбьеногова живота, и вперевалочку подошел к Иккингу. — Какие же из нас Викинги! Настоящие Викинги, я слыхал, не смогли отличить Миролюбивой Рыбачьей Ладьи от семидесятифутовой Римской Триремы. К тому же вы первыми за всю историю Племени Лохматых Хулиганов потопили свой собственный корабль…

— Гы-гы-гы, — загоготали мальчишки.

— А самое смешное, — не унимался Сопляк, — ты потерял своего жалкого беззубого микроба — его и драконом-то не назовешь.