Двойная осторожность (Фрэнсис) - страница 109

— Тем более что рядом не будет Джонатана, который перережет провода и позвонит в полицию? Пошли в кровать.

— Интересно, как он это сделал?

— Что?

— Как он перерезал провода? Ведь это не так-то просто.

— Ну, наверно, залез на столб с ножницами… — предположила она.

— На столб залезть нельзя. Там до самого верха не за что уцепиться.

— И чего ты вдруг принялся размышлять об этом через столько лет? Пошли в кровать!

— Потому что меня огрели по башке.

— Ты что, всерьез обеспокоен? — спросила она.

— Тревожно мне.

— Да, похоже на то. Я три раза упомянула про кровать, а ты словно не слышишь.

Я улыбнулся ей и встал — и в этот момент во входную дверь саданули так мощно, что она треснула и замок сломался.

На пороге стоял Анджело. Стоял он не больше секунды: ровно столько, чтобы обрести равновесие после пинка, которым он вышиб дверь. В руке у него была занесенная вверх бейсбольная бита, лицо окаменело от злобы.

Мы с Касси не успели ни возразить, ни позвать на помощь. Он вломился в комнату, круша все на своем пути: лампу, соломенных куколок, вазу, картину, телевизор… Он разносил уютную обстановку, словно взбесившийся смерч, а когда я бросился на него, меня встретил удар кулаком в лицо и удар коленом, который едва не угодил мне в пах. Я почуял запах его пота, услышал хриплое от натуги дыхание и сдавленный шепот — он повторял одно-единственное имя, мое и Джонатана:

— Дерри! Дерри! Проклятый Дерри!

Касси кинулась мне на помощь, и он ударил ее тяжелой деревянной битой. Удар пришелся по руке. Я увидел, как она пошатнулась от боли, и в ярости охватил рукой его шею и попытался запрокинуть его голову назад, чтобы он бросил свое оружие — и, честно говоря, я надеялся придушить его. Но он знал о драках без правил куда больше моего: пары тычков локтем и вывернутой кисти хватило, чтобы мне пришлось разжать руку. Он стряхнул меня с такой силой, что я едва не упал. И все же я продолжал цепляться за его одежду с упорством осьминога, чтобы он не мог отодвинуться и замахнуться битой. Мы катались по разоренной комнате. Я сжимал его с яростью, почти равной его собственной, а он изо всех сил пытался высвободиться. В конце концов дело решила Касси. Она схватила блестящее медное ведерко для угля, стоявшее у камина, и замахнулась, целясь в голову Анджело. Я успел лишь заметить блеск и почувствовал, как дернулось и обмякло тело Анджело. Я отпустил его, и он мешком свалился на ковер.

— О господи! — повторяла Касси. — О господи!

По лицу у нее текли слезы, и левую руку она поддерживала правой — я очень хорошо знал, что это значит.