Школа для мальчиков Кассандры Френч (Гарсия) - страница 46

– Я согласна, – сказала я Стюарту. – Это меня устраивает.

Извини, папуля. Я люблю тебя больше жизни, но такие вопросы я должна решать сама. В следующий раз я обязательно прислушаюсь к твоему совету.

Мы решили, что Стюарт заедет за мной в шесть вечера в субботу, а значит, днем у меня будет возможность позаниматься с мальчиками. В последнее время я их совсем забросила. Пожалуй, в этот уикенд надо устроить виртуальное путешествие. Отправимся на Фиджи или на Ближний Восток. Развесим на стенах путеводители, подберем музыку, купим какую-нибудь восточную еду в закусочной рядом с домом. Может быть, такая встряска поможет Дэниелу прийти в себя. Температура у него по-прежнему не опускается ниже 101, не исключено, что доктор прописал бы ему сменить обстановку. Одним тайленолом тут не обойтись.

Как только я вошла в свой кабинет (мое сердце все еще колотилось после разговора со Стюартом), я увидела, что меня поджидает второй сюрприз.

На диване в позе лотоса сидел человек в бейсболке, солнечных очках и с явно фальшивой бородой. Первое, что пришло мне в голову при виде непрошенного гостя – выскочить в коридор с криком «Караул!». Второе, что я отметила, присмотревшись к незнакомцу, – это его исключительную гибкость. Я шесть раз ходила к Лекси на занятия по йоге, но так и не научилась принимать эту позу.

Я приподнялась на цыпочки, чтобы превратить свои пять футов четыре дюйма в более внушительные пять футов шесть дюймов.

– Немедленно покиньте мой кабинет, или я вызову охрану. Даю вам десять секунд, – сказала я твердо. – Десять, девять… – я досчитала до нуля, но незнакомец не шелохнулся.

– По-моему, наряд удачный, – произнес незнакомец, и у меня по спине пробежали мурашки. Я не могла не узнать этот голос. Обычно я слышала его пропущенным через динамики аудиосистем в сопровождении запаха жареного попкорна, но в жизни он звучал еще более восхитительно. В мгновение ока воспоминания о Стюарте Хэнкине растаяли как дым.

– Мистер Келли?

Он улыбнулся и снял очки и бейсболку, однако фальшивую бороду оставил нетронутой. Когда я увидела его изумрудные глаза, я поняла, что больше мне ничего не нужно. У меня в кабинете сидел Джейсон Келли – эй, все это слышат? В моем кабинете сидел сам Джейсон Келли! – и с неподдельным интересом разглядывал мою скромную персону.

– Извините, что заявился к вам в таком виде, – сказал он, распрямляя ноги и потягиваясь. – Куда я ни пойду, за мной немедленно увязывается целая толпа. И половине из них мне к тому же приходится платить.

– Я понимаю. – От волнения мои ноги подкашивались, и я поискала глазами, куда бы сесть. – Вам пришлось замаскироваться. – Каким-то чудом мне удалось обогнуть свой стол и рухнуть в кресло. К сожалению, стол не давал мне возможности продемонстрировать свои стройные икры. Я начала осторожно разворачивать кресло на колесах, намереваясь потихоньку выехать из-за стола и невзначай показать Келли свои ноги.