Смотритель (Граф) - страница 29

“Охотники готовы”.

“Охотники готовы”, объявил Ким, немного слишком громко. Джейнвей улыбнулась возбужденному волнению в его голосе.

Только Я знаю, как Вы себя чувствуете.

Усаживаясь на кресло капитана, она вынудила себя сидеть спокойно и мягко, в то время как каждый нейрон в ней дрожал в ожидании.

Это не дело для капитана, чтобы волноваться, когда они отходили от станции. Глубоко вздыхая в подготовке ко всем вещам, она подняла подбородок и просто скомандовала, “Начать”.

Глава 5

Не очень хорошее начало дня, решил Том Пэрис, когда он сделал паузу в общественной столовой, чтобы зевнуть и потереть затылок. Меньше чем двадцать четыре часа на борту Вояджера, и ему уже удалось стать похожим на идиота перед всей командой мостика и плохо выспаться. Он сказал себе, что это была кровать - слишком мягкая и хорошая, очевидно после его пребывания в исправительной колонии, и тишина в его каюте стерильного судна, чувствовалась слишком неестественной после хриплых Новозеландских ночей. Даже настройка экологической “музыки” не сделала, много того, чтобы пустить под откос петлю разбитых мыслей, кружащихся вокруг в его голове, и переходящих на пол его каюты, больше не делало его удобным, чем имела кровать. Лишенный даже таких безопасных иллюзий, Пэрис, наконец должен был признать, что он не может спать, потому что он был возбужденным, и не уверенным, и отчаянным, чтобы произвести впечатление на кого-то, любого, в этой миссии.

И теперь это.

Ким был первым, чтобы искать от небольшого количества кофе клатч, и единственного с изяществом выглядеть смущенным. Кэвит и Фицджеральд даже не потрудились отводить взгляд, когда Пэрис смотрел непосредственно на них, как если бы они имели право здесь говорить о нем, и он не имел бы даже права вдохнуть тот же самый воздух.

Зная, что они вероятно были правы, Пэрис пробивался к репликатору даже при том, что он не очень проголодался.

“Томатный суп”.

Машина затрещала на мгновение, но никакая еда не появилась. “Есть четырнадцать вариантов томатного супа, доступного от этого репликатора”, сообщил ему вежливый женский голос. “С рисом, С овощами. Болиан-стиль”. “Равнина”. Он был туристом.

“Определите горячий или охлажденный”.

Пэрис ударил его кулаком и даже рассмотрел вероятность компьютеров на борту этого судна, сговаривающихся против него, как ничего не стоящий пример разновидностей, которые создали их. “Горячий”, сказал он с некоторой отстраненностью. “Горячий, простой томатный суп”. Казалось, что ничто в его жизни никогда не было столь же легко, как это должно быть.