Когда Лейк отперла дверь квартиры, Джек стоял позади. Смоуки, конечно, услышал звук поворачивающегося ключа и был уже в прихожей. Он потерся о ноги Лейк, а потом подошел к Джеку.
— Привет, Смоуки, — равнодушно сказал Джек, даже не пытаясь приласкать кота.
— Большинство твоих вещей по-прежнему в шкафу Уилла, — сказала Лейк. — Кроме черного чемодана — он в шкафу в нашей комнате.
«Нашей» комнате. Она не могла поверить, что назвала ее так.
— То, что мне нужно, лежит в чемодане. Я пройду туда, хорошо? Это займет минуту, не больше.
Тон Джека чуть изменился — стал более приветливым, менее задиристым, и это только усилило ее подозрения. Когда Джек пошел по коридору к спальне, она подумала, а не пойти ли за ним — проверить, что он там делает. Не было ли все это предлогом, попыткой найти какие-то козыри против нее? Может, именно поэтому Джек и заговорил иначе — чтобы она успокоилась. Лейк почувствовала, как в ней закипает гнев.
Когда она шла за ним по коридору, зазвонил телефон. Ей не хотелось оставлять Джека одного, но если она не ответит, он услышит сообщение на автоответчике. Она быстро прошла на кухню и взяла трубку. Ее «алло» эхом отозвалось в квартире.
— Не говори мне, что парень, которого убили, — это доктор Марк Китон.
Это была Молли. Она буквально задыхалась.
— Да, это он, — ответила Лейк, понизив голос.
— Почему ты говоришь шепотом?
— Здесь Джек. Ищет какие-то бумаги. По крайней мере он так сказал.
— О чем ты?
— Давай поговорим позднее.
— Ладно, вернемся к Китону. Не могу поверить, что ты ничего не сказала Джеку.
— Я собиралась, но это все настоящее безумие. Мы можем поговорить потом? Мне нужно уходить.
— Позвони мне, хорошо? Пока.
— Что-то случилось? — сказал Джек, возникший у нее за спиной. От неожиданности Лейк вздрогнула. Продолжая держать в руке трубку, она повернулась к нему и увидела, что он стоит в дверях кухни с двумя папками под мышкой.
— Я уже говорила тебе — сегодня я занята. Ты нашел, что тебе нужно?
— Да. Спасибо. Кстати, на следующей неделе я перебираюсь на новую квартиру и потому совсем скоро заберу все свои вещи.
— Хорошо, — сказала она, идя рядом с ним к входной двери. Он ожидал, что она начнет благодарить его?
— Ты собираешься на родительский день в воскресенье? — поинтересовался он.
— Конечно. — Лейк сочла его вопрос неуместным. Ее кровь словно закипела. — Или ты полагаешь, что я проведу воскресенье в универмаге «Барниз» вместе с другими нерадивыми мамочками?
Она тут же пожалела о своих словах. Хочкис предостерегал ее от подобных язвительных замечаний.
— Ты не должна принимать все так близко к сердцу, Лейк, — сказал Джек, останавливаясь в прихожей. — Ты едешь на день? А в доме будешь?