Французский жених, или Рейтинг одиноких мужчин (Гринева) - страница 148

– Все уже позади, – внушительно сказал Андре.

Они обменялись взглядами. А я сидела, полностью опустошенная, и даже не знала, что сказать…

– Кристина! – Клэр взяла меня за руку. – Все хорошо.

«Хорошо! Герасим сначала утопил Муму. А затем утопился сам. Все просто отлично, лучше не бывает», – мелькнуло в голове.

– Можно еще кофе?

– Конечно! – с воодушевлением воскликнула Клэр. – Черный, со сливками, макиатто, латте?

– Черный.

Я старалась не смотреть ни на Андре, ни на Клэр.

В конце концов, они чужие мне люди. Меня не оставляло странное ощущение, что вот-вот, сию секунду это наваждение развеется и я окажусь в Москве, в своей квартире, в полном одиночестве, без работы, без друзей и знакомых. Геня права. Я – неприспособленная, я оторвана от жизни. И что мне делать с этим «багажом», я не знала.

– Ты что? – Андре посмотрел на меня.

– Ничего.

Принесли кофе, и я уткнулась в чашку.

– Кристина! – воскликнула Клэр с преувеличенным энтузиазмом. – Тебе нужно сейчас выбрать платье. Обязательно! И пойти на вечеринку. Я обижусь, если ты не пойдешь, – добавила она с детской непосредственностью.

– Пойду, – пообещала ей я.

– Вот и отлично.

– Ну, мне пора. – Андре поднялся со стула и стоял теперь напротив меня, засунув руки в карманы.

От звука его голоса по моей спине прошла дрожь. Я поставила чашку на стол и посмотрела на лужайку.

– До вечера! – сказала ему Клэр.

Он стоял и словно ждал от меня некоего знака, сигнала.

– Пока, – бросила я.

– Да, вот! Чуть не забыл. – И с этими словами он достал из кармана жемчужное ожерелье и отдал мне. – Бери. Оно твое.

– Эта наша семейная реликвия, – вставила Клэр. – Старинная работа. Пьер подарил его Генриэтте. От нее оно перешло к тебе.

– Оно ваше, – протянула я ожерелье Клэр.

Но она отрицательно покачала головой.

– Это знак любви. Аморе! Это память о ней, ведь она никогда не тускнеет. И оно твое. Честное слово! – И Клэр выставила вперед обе руки, как бы отталкивая ожерелье.

– Возьми, – безжизненным голосом сказала я Андре.

Он, ни слова не говоря, покачал головой и повернулся ко мне спиной. Я задержала вдох.

– Оно – твое. Только твое, – повторила Клэр. Она встала со стула и, взяв у меня ожерелье, застегнула его на моей шее. Жемчуг приятно холодил кожу.

– Вот. – И она, наклонившись, звонко чмокнула меня в щеку. – Ты в нем ужасно красивая.

И она, обойдя стол, села на свой стул.

Интересно, нигде не написано о том, как чувствует себя Золушка, внезапно переселившаяся в королевский дворец? Я бы побилась об заклад, что ей очень неуютно.

Ошалевшее солнце жарило изо всех сил, звонко чирикали воробьи, проснувшиеся после периода зимнего отупения, и самый нахальный из них пытался ухватить кусочек булки с блюдца Клэр.