С грехом пополам она добралась до четвертого этажа, перевела дух и решительно нажала на ручку ближайшей двери. Одновременно с ее действиями дверь открыли изнутри. Неприятная легкость в теле усилилась — и через секунду Франческа Мэллори, совершив головокружительный пируэт, распростерлась у ног загадочного мсье Пейна, продолжая держать на вытянутой руке подносик. Молочник и кофе удалось спасти, но круассаны и сахар рассыпались, частью на пол, частью на саму Франческу.
Мсье Пейн задумчиво посмотрел на лежащую у его ног девушку. Осторожно поднял опустевшую сахарницу и поставил на подносик. Подумал — и забрал подносик у превратившейся в статую Франчески. Повернулся, чтобы направиться к столу. Зацепился каблуком за ковер…
На этот раз кофе и молочник спасти не удалось.
Через четверть часа все было вымыто, собрано, подметено, принесено заново, и Франческа довольно ехидно осведомилась у мсье Пейна, не нужно ли ему что-нибудь еще.
— Нет, благодарю вас. Вы здесь работаете?
— Теперь — да. А что?
— Ничего.
Франческа закусила губу и раздула ноздри. Он смеяться над ней вздумал? Припомнил те апельсины на площади? Да ведь на этот раз он и был виноват.
— Послушайте, вы открыли дверь в тот самый момент…
— Я ничего дурного не имел в виду. Просто вспомнил… нашу первую встречу.
— Ага, и решили, что я все вечно роняю, да?
— Вовсе нет.
— Решили, решили, я же вижу! К вашему сведению, я вовсе не криворукая и у меня отличные рекомендации, хотя работаю я вовсе не по специальности.
— Простите меня. Я был бестактен. Прошу вас, мне нужно побыть одному.
Франческа вышла из комнаты, не рассчитала силы и слишком громко хлопнула дверью. Немедленно раскаялась в содеянном и просунула голову обратно в дверь.
— Послушайте, я не нарочно. Я вовсе не хотела хлопать дверью.
— Понимаю. Вы ее просто… уронили.
— Опять издеваетесь?
— Господи, да нет же! Все в порядке, спасибо за кофе и оставьте меня одного.
— Хорошо. Если вам что-то понадобится…
Его лицо опять залила странная свинцовая бледность, и глаза приобрели отсутствующее выражение. Франческа закусила губу и осторожненько прикрыла дверь. Вот ведь незадача! Припадочный какой-то. Нехорошо так говорить, но этот англичанин действительно очень странный.
На кухне мадам Трюдо проинструктировала свою новую помощницу.
— Будьте к нему внимательнее. Он немного рассеянный, но очень милый молодой человек. Если позвонит ночью — не смущайтесь, идите. Ему иногда требуется помощь.
— В каком смысле?
— Он начинает задыхаться, нужно открыть окно. Или подать лекарства, если он не может встать.