Не было бы счастья... (Мэй) - страница 54

— А почему его показывали по телевизору?

— Да он там в историю попал…

— Он попал в аварию?!

— Да нет, что ты! Он говорил про какую-то дурацкую реформу тюрьмы, так, что ли… Ты же не интересуешься политикой, верно? В смысле, ты же не из них?

— Нет, конечно нет.

— Хорошо, а то мы тут уже несколько раз огребали за разговоры не про то. Короче, странная история, даже для ребят из Капитолия. Брэнд просил зрителей помочь ему разыскать одну бывшую зечку, которая написала какие-то дурацкие статьи. Эта баба нужна ему для того, чтобы его эта реформа прошла через… ну, через что они там проходят.

Ширли чувствовала, как холодеют ноги и руки. Во рту стало сухо.

— Он… назвал ее имя?

— Ты не слушаешь, что ли? Она не подписывалась, и имени ее никто не знает.

— Анонимно…

— Во-во. А ты в курсе, да?

— Нет. Просто слово знаю. Анонимно — значит без подписи.

Леона немедленно обиделась и скрестила руки на груди.

— А вот мне сдается, ты у нас больно умная. Но не советую задаваться, если хочешь, чтоб я тебе помогла, когда будет запарка. Тогда тебе твои мудреные слова не помогут.

Выдув очередной пузырь, оранжевая Леона отбыла встречать группу первых посетителей. Ширли хотела было догнать ее, объясниться, возможно, даже попросить прощения… но побоялась. Вдруг с языка снова сорвется что-то, чем она выдаст себя?

Ей казалось, что стены медленно смыкаются вокруг нее.


— Я хочу пойти в «Чили Коув»! Вы с Биллом так любите этот ресторанчик, что я хочу сама увидеть, в чем же его привлекательность!

Ванесса надула губки — насколько смогла. Впрочем, это усилие пропало впустую, Брэнд смотрел мимо нее. И ответил коротко и равнодушно:

— Хорошее обслуживание и вкусная еда.

— Так, и чем же так хороша тамошняя обслуга?

— Если бы у тебя был действительно стоящий осведомитель, он бы знал, что три года назад я увел у Ван Занда из-под носа миллиардную компанию, так что если он кого и согласится финансировать, так только моего противника.

Ванесса нахмурилась, судорожно производя мысленные расчеты и калькуляции.

— Что ж, возможно, удачно составленное и вовремя принесенное извинение…

— Нет.

— Брэнд, только идиот может в этой ситуации думать о дурацкой гордости…

— Гордость здесь ни при чем, скорее, брезгливость.

— Бэби, но ведь он наиболее влиятельный бизнесмен.

— Даже будь он Господь Бог, я не хочу слышать его имени.

— Это мальчишество, Брэнд!

Он остановился и навис над ней, сверля ее полным бешенства взглядом зеленых глаз.

— А ты, Ванесса, слишком любишь копаться в чужом дерьме. К несчастью для тебя, я хорошо тебя знаю. Ты обожаешь скелеты в чужих шкафах. Представляю, как ты обрадовалась, когда из моего выпали золотые кости Ван Занда. И вот еще что. Если бы ты просто докапывалась до моего прошлого, желая понять, кто я такой, я бы не особенно переживал. Но раз дело повернулось таким образом… я говорю тебе: отвали!