Жилец (Беллок Лаундз) - страница 125

Даже Бантинга позабавила эта подробность.

— Странное заявление для официантки в баре! — воскликнул он.

— Она племянница владельца заведения, — пояснил Джо и с бодрым "пока!" вышел.

Когда Бантинг вернулся в гостиную, Дейзи там не было. Она пошла с подносом в кухню.

— А дочка где? — обеспокоился он.

— Она понесла вниз поднос.

Бантинг подошел к кухонной лестнице и громко крикнул:

— Дейзи! Дейзи, детка! ты там?

— Да, папа, — послышался звонкий, счастливый голос.

— Иди сюда, не задерживайся в этой холодной кухне. — Бантинг вернулся и обратился к жене: — Эллен, жилец дома? Что-то я его не слышу. А теперь запомни, что я скажу! Я не хочу, чтобы Дейзи с ним якшалась.

— Кажется, мистеру Слуту сегодня нездоровится, — спокойно отозвалась жена. — Я и не собиралась это допускать. Она ни разу его даже не видела. Я не разрешала, чтобы она ему прислуживала, и впредь не разрешу.

Она была удивлена и даже немного рассердилась на Бантинга за его тон, но ни в малой мере не заподозрила истины. Она привыкла одна нести ношу ужасной тайны, поэтому не допускала возможности, что у ее мужа тоже откроются глаза. Чтобы ее просветить, недостаточно было двух-трех сердитых слов Бантинга или болезненной усталости на его лице.

Снова и снова бедняжка переживала страшные душевные муки, представляя себе, как ее дом наводнит полиция, но причиной таких мыслей была вера в беспредельную проницательность полицейских. Миссис Бантинг не удивило бы, если б жуткая тайна, сокрытая в ее груди, стала достоянием полиции, но что Бантинг хотя бы отдаленно заподозрит истину, представлялось ей невероятным.

Даже Дейзи заметила, что с отцом случилась перемена. Скорчившись, он сидел у огня, молчал и ничего не делал.

— Что с тобой, папа? Ты не заболел? — не раз спрашивала дочь.

И он, поднимая глаза, отвечал:

— Нет, просто озяб. Холод собачий. В жизни мне не было так холодно.

* * * *

В восемь за коном раздались уже привычные вопли и выкрики.

"Опять Мститель!", "Новое жуткое злодеяние!", "Экстренный выпуск", — пронзая морозный воздух, звенели ликующие голоса. Они напоминали артиллерийскую канонаду.

Бантинг и его жена по-прежнему молчали, но у Дейзи порозовели от возбуждения уши и засверкали глаза.

— Папа! Эллен! Слышите? — воскликнула она по-детски и даже захлопала в ладоши. — Жаль, что мистер Чандлер уехал. Вот бы он удивился!

— Помолчи, Дейзи! — нахмурился Бантинг. Он встал и потянулся. — Эти жуткие происшествия начали действовать мне на нервы. Чего мне сейчас хочется — это убраться из Лондона куда-нибудь подальше!

— Куда? На край света? — рассмеялась Дейзи. И спросила: — А почему ты не выходишь за газетой?