Ночной рейс (Хиггинс) - страница 63

– Ну и нервы у тебя – железные! – искоса глянул на него Мэннинг.

– А чего волноваться? Когда власти в Нассау услышат мою историю, они отправят меня к нашему послу, только и всего.

– А вдруг и наши не захотят отпустить тебя?

– Эта мысль приходила мне в голову, – усмехнулся Орлов. – На таких людей, как я, спрос большой. Кое-кого из джентльменов с мыса Канаверал наверняка заинтересуют одна-две полезные штучки, которые ведомы мне.

– Кремль такие разговоры не одобрил бы.

– Но я же не в Москве, верно? – опять улыбнулся Сергей. – Хочешь, я постою немного у руля?

– А ты справишься?

– Опыт у меня есть.

– Хорошо. Пока пойди поспи и возвращайся сюда часа через три. Будем сменять друг друга.

Когда Орлов ушел, Мэннинг отодвинул от стены кресло и, усевшись в него, вдруг почувствовал, что совершенно обессилел. В рубке было невыносимо жарко. Он отворил окошко и высунул голову, глубоко вдыхая свежий просоленный воздух.

Дверь скрипнула и снова закрылась. Даже не оборачиваясь, он ощутил присутствие Анны.

– Кофе, Гарри?

Он взял кружку из ее руки и залпом выпил содержимое, чувствуя, как в него вливаются новые силы.

– Как твой отец?

– С ним все будет в порядке. Такое случалось и прежде.

– Если этим злоупотреблять, то можно уходить себя до смерти.

– Масса вещей приводит к точно такому же результату, – спокойно возразила Анна. – Хочешь сигарету? Я нашла пачку в каюте.

Мэннинг наклонился, чтобы прикурить. Пламя спички, которую Анна держала в сложенной чашечкой руке, осветило ее лицо. Никогда еще она не казалась ему такой красивой, и он инстинктивно протянул руку и коснулся ее щеки. Еще мгновение – и капитан сжимал девушку в своих объятиях.

– Почему, Гарри? Почему? – спросила она, подняв на него глаза.

Одной рукой обнимая Анну, а другой держа руль, он рассказал ей о Марии Сэлас и о том, как она погибла, и как он приехал в Нассау, идя по следу убийцы, и о смерти Пелоты.

Когда Мэннинг закончил, Анна некоторое время молчала.

– Наверное, ты сильно любил ее.

– Я уже забыл, что означает это слово. Знаю только то, что шел ко дну, а она меня вытащила. И потому многим обязан Марии.

– Что будет дальше? – спросила Анна.

– Мы идем на Испанский Риф. Я должен как можно скорее предупредить Моррисона о Курте Винере.

– А потом, когда все закончится?

– Посмотрим. Что-нибудь придумаю, – неопределенно ответил Мэннинг.

Какое-то время Анна стояла, прижавшись к нему, потом высвободилась из его объятий и направилась к двери.

– Пойду посмотрю, как там папа.

– Наша встреча бессмысленна, Анна, – тихо произнес Мэннинг. – Я на двадцать лет старше, чем нужно.