Поднявшись на второй этаж, они проследовали за потоком пышно разодетых людей в длинную комнату, одна из стен которой была целиком зеркальной, от чего создавалось впечатление, что в ней находились тысячи великолепно одетых леди, которых сопровождают неисчислимое количество потрясающе элегантных джентльменов. Окажись здесь одна, Темперанс могла бы сбежать, но она чувствовала надежную и теплую руку лорда Кэра.
— Смелее, — тихо сказал он.
— Мое платье, — чуть слышно сказала Темперанс.
— С вашим платьем все в порядке, — тоже шепотом ответил он. — Иначе я не позволил бы вам войти. И что важнее, в этой толпе вам нечего стыдиться. Вы говорите не хуже этих леди, вы не менее остроумны. И в вас есть то, чего не хватает им: вы знаете, как пробить себе дорогу в этом мире.
— Этим не принято гордиться, — заметила Темперанс. Он взглянул на нее.
— Может быть, но гордо поднимите голову.
Одна из модно одетых леди повернулась и медленно направилась к ним. На ней было ярко-голубое платье, и когда она подошла ближе, Темперанс поняла, что, то, что она сначала приняла за вышитые на ее юбках цветы, на самом деле были рубины и изумруды, нашитые на ткань.
Боже милостивый.
— Лазарус, — растягивая слова, произнесло это неземное создание, — вот уж не ожидала увидеть вас здесь.
Она была необычайно красива, подобно богине, спустившейся на землю, чтобы позабавиться, глядя на простых смертных. И теперь Темперанс разглядела две чудные шпильки в ее волосах, бриллианты, изумруды и рубины в виде птичек.
Единственное, что смогла сделать Темперанс, — это не разинуть от изумления рот, но, очевидно, на лорда Кэра эта леди не производила такого впечатления. Он поклонился до неприличия коротко.
Леди поджала хорошенькие губки и повернулась к Темперанс.
— А кто эта… особа?
— Позвольте представить миссис Дьюз, — ответил лорд Кэр. Темперанс обратила внимание на то, что он не представил ей эту женщину.
Очевидно, леди тоже это заметила. Выражение ее лица стало холодным.
— Если вы привезли одну из ваших распутных девиц в дом леди Бекинхолл…
Лорд Кэр поднял бровь.
— Ваше воображение не делает вам чести, миледи. Уверяю вас, миссис Дьюз — самая респектабельная личность в этом доме.
Леди, прищурившись, посмотрела на него:
— Осторожно, Лазарус. Вы ступаете на тонкий лед.
— В самом деле?
— Кто эта женщина?
Темперанс чувствовала, как от явно пренебрежительного отношения этой леди горят щеки. Та говорила так, как будто Темперанс была собакой или кошкой, неспособной говорить.
— Друг, — сказала Темперанс.
— Что вы сказали? — Леди сделала вид, что искренне удивлена, ее способностью говорить.