Изабель рассмеялась, а миссис Уотти пробормотала:
— Наглый черт.
— Он вам не нравится, миссис Уотти?
— Ну почему же, нравится, но он слишком выпендривается.
— Миссис Уотти хочет сказать, что он не такой, как суровые шотландцы.
— И я сказала про пятницу, так что вычеркните их из списка звонков. Анна купит себе новое платье.
— О Боже, — пробормотала Изабель.
— А в чем дело?
— Она тратит на тряпки кучу денег, а они все выглядят одинаково. — Она вздохнула. — Кстати, нам тоже пора подумать о своих туалетах. Конечно, я могу снова достать свое синее платье с кружевами, но оно уже всем надоело.
— Оно вам очень идет, — заверила ее миссис Уотти. — Вы в нем такая стройная.
— Но ведь все его уже видели.
— Роза, а ты что наденешь?
Вопрос застал Флору врасплох. Поскольку ее мысли были заняты другими, более важными проблемами, о наряде для новой вечеринки она даже не задумывалась. Она обвела лица женщин, которые с любопытством ждали ответа.
— Да у меня и нет ничего.
Сестра Маклеод, невольно вовлеченная в общие приготовления, хотя выступала против проведения вечеринки, лишь удивленно покачала головой. Ей не верилось, что богатая молодая леди не захватила с собой, по крайней мере, одно бальное платье и диадему с бриллиантами.
— Неужели в твоем чемодане не найдется ничего подходящего? — спросила она у Флоры.
— Нет. Я ведь ехала сюда только на выходные. Я не думала, что мне понадобится платье для танцев.
Повисла тишина. Все молча переваривали эту информацию.
— А если ты наденешь то же, что вчера? — предложила Изабель.
— Шерстяную юбку и блузку?
— Ну, нет, — вмешалась миссис Уотти. — Вечер устраивается в твою честь. Надо что-то более нарядное.
Флора почувствовала себя виноватой.
— Может, я смогу что-то купить?
— Не в Тарболе, — сказала Изабель. — И нигде на сто миль вокруг.
— Наверное, мне надо было поехать в Глазго вместе с Анной.
— Неужели в доме не найдется ничего, что можно переделать? — спросила сестра Маклеод.
Флора тут же представила себя в платье из старых чехлов для мебели.
Изабель покачала головой.
— Даже если что-то и найдется, портнихи из нас те еще.
Сестра Маклеод откашлялась.
— В молодости я сама шила себе одежду. К тому же у меня немного больше свободного времени, чем у всех вас.
— Вы хотите сказать, что сошьете платье для Розы?
— Если нет других вариантов…
Услышав эти слова, миссис Уотти перестала резать мясо и повернулась к ним. Добродушное выражение ее круглого лица и устрашающего вида нож, который она держала в руке, представляли комичную картинку.
— А если поискать на чердаке? Там стоят сундуки с одеждой, которую когда-то носила миссис Армстронг. Ткани очень симпатичные…