Настоящий мачо (Джордан) - страница 36

Она загорелась новыми идеями и, не став откладывать посещение ткацкой фабрики, села в машину, которую ей выделил Джей, попросив шофера ехать по адресу, названному ей в магазине тканей.

Кейра уже представляла, как объявит Джею о тканях, выполненных по частному заказу именно для его дворца, словно это могло ее реабилитировать.

Но дышалось ей намного свободнее.


Бомбей, в отличие от феодального Ралапура, славился либеральностью нравов и космополитизмом. Всюду звучал английский, чуть ли не громче, чем хинди. В ночном клубе Джей познакомился с молоденькой старлеткой из Болливуда, которая нарочито демонстрировала ему свою заинтересованность. С ним такое случалось повсеместно.

Актриса была и в самом деле хороша. Ее сочная манящая фигурка заставила Джея всерьез поразмыслить над планами на вечер. Она восхитительно благоухала и сладко нашептывала ему на ухо всяческие приятности. Джей даже некоторое время с чувством поглаживал ее округлую попку, но, в конце концов, решил ограничиться парой коктейлей и покинул ночной клуб, не на шутку рассердив красотку.

Он был зол. И не мог разобраться, кому адресовалась эта злость.

Или недоумение?

Давно привыкший к женскому вниманию, Джей ни дня в своей взрослой жизни не сомневался, что он желанен, востребован, обожаем. И до сих пор все было до смешного просто. А вот встреча с Кейрой стала для него настоящим откровением…

С виду она ничем не отличалась от всех его прежних женщин. Но почему-то даже единственная возможность овладеть ею не увенчалась успехом.

Это начинало походить на ребус. Впервые в жизни Джей заинтересовался мыслями и переживаниями женщины, которую вожделел. Ему было действительно не все равно, что определяет ее поступки. Почему ей так сложно решиться на то, чему другие, по его внутреннему убеждению, посвящают свою жизнь? Не меньше Джея занимал вопрос: что его-то остановило в ту ночь? Почему он не пошел до конца и не доказал себе и ей, что она такая же, как и все?


— Мне нравится этот кант, — проговорила Кейра, придерживая край полотна.

— Приятно… потому что это мой дизайн, — радостно отозвался Алекс Жарден.

— Необычно и очень эффектно смотрится современный узор, исполненный традиционными средствами.

— У меня есть несколько работ, которые уже запущены в массовое производство. В период учебы в Англии и во Франции я частенько бродил по блошиным рынкам, собирая образцы старинных тканей. И наиболее интересные из узоров нам удалось воссоздать на этой фабрике. Винтаж сейчас весьма актуален в европейской моде…

— Меня еще интересуют ваши экспериментальные изделия, — объявила Кейра, покорно следуя за молодым дизайнером.