Она глубоко вдохнула, потом взглянула, кто это был.
Роберт Френсис Камерон мак Камерон откинулся на кресле, сложив руки на груди и скрестив ноги в щиколотках, следил за ней. Он выглядел совершенно истощенным. Очень жаль, что это не лишило его хоть части очарования.
Она смотрела на его ноги, потому что, если бы смотрела в его лицо, заставило бы ее чувствовать не только слабость в коленях, но в высшей степени привлекательность, лежать в его кровати, к томе же, совершенно голой.
Его наги были обуты в довольно простые, но исключительно функциональные коричневые сапоги. Они очень ноские, хотя, словно у него не было удовольствия пробежаться в Инвернесс в "Марк и Спенсер" за новой парой.
Рукоять ножа торчала из каждого сапога. Не были ничего, чего бы она не видела в семье Патрика, ни голых коленей, которые не были практически покрыты простоватым пледом — очень простоватым пледом, вообще-то, хотя одежда Камерона была лучше, чем она ожидала. Спальня, в которой она лежала была крепко и хорошо построена, и кровать, на самом дела, была очень удобной. Возможно, Камерон был намного богаче, чем кажется на первый взгляд.
С другой стороны, у нее просто не было всего, что узнаешь по опыту общения со средневековыми лордами, все еще живущими в их средневековом окружении.
Она вдохнула, успокаивая дыхание, потом позволила себе удовольствие посмотреть на его лицо. Она поняла, приняв все во внимание, была пожалуй рада лежать.
Он был просто ошеломляющий — а она привыкла к красивым мужчинам. Джеймс МакЛеод был очень привлекателен. Патрик МакЛеод заставлял слово "великолепный" висеть в голове, стыдясь мыслей о применение этого слова к мужу сестры. Она разглядывала эти лица больше года и привыкла быть в присутствии абсолютной мужской красоты.
И так, почему она с трудом могла смотреть на Камерона мак Камерона без того, что бы ее рот пересыхал?
Его темные волосы свисали до плечей, обрамляя лицо скрывая черты, которые были достаточно смягчены, что бы сделать его красивым и не резким. Его глаза были такие голубые, она могла сказать их цвет с другого конца комнаты. И его рот… хорошо, он был просто дивным. Ее практически полу заставили сползти с кровати и пойти коснуться их.
Уголок его рта изогнулся вверх. — Закончила?
Она встретила его довольный пристальный взгляд. — Лихорадка, — сказала она быстро. — Я в бреду.
— Несомненно, — сказал он с улыбкой. Он сильно зевнул, потер руками лицо, потом резко тряхнул головой. Он встал на ноги и потянулся, потом прошел через комнату. — Думаю, с тобой все в порядке. У меня дела.