Молодой лейтенант Блеквуд, стоявший рядом, обаятельно улыбнулся девушке.
– Говорят, за его выдающиеся заслуги перед Англией и троном, Его Величество пожаловал младшему Бикфорду титул баронета.
– Замечательно! Значит, теперь мы должны обращаться к торговцу «Ваша милость»?
– Не обязательно, – успокоил девушку лейтенант, – он не принял титула.
– То есть, как это «не принял»? – не поняла Элизабет. – Бикфорд отказал королю?
– О нет, не впрямую. Он пожал плечами, вежливо поблагодарил и напрочь забыл об этом сразу после аудиенции.
Кружок назойливых поклонников вокруг итальянской княгини внезапно поредел, и Джованна с немалым облегчением увидела своего мнимого супруга.
– Вы неосторожны, – зашептала она, едва он приблизился, – ваше отсутствие заметили.
– Проклятье! – выругался Лоренцо. – Это было необходимо. Произошли странные события. А кто заметил?
– Виктонт Каслри. Между прочим, он секретарь самого Сесила Хея.
– О! Он уже назначил вам свидание?
– Нет, но это вопрос времени. И, кроме того, я встретила здесь знакомого…
– Интересно – кого же?
– Я знала его под разными именами, – тихо произнесла Джованна.
– Это становится все более интригующим, – нейтральным тоном заметил князь.
– Он, безусловно, узнал меня. Но не подошел. И, кстати сказать, Этьенн не сводил с него глаз!
– Они знакомы? Хотя, что я спрашиваю? Если мы говорим об одном человеке, то француз ехал сюда, чтобы бросить ему вызов?
– Вы правы, – кивнула Джованна, – и, кажется, именно сейчас он собрался это сделать.
Лоренцо обшарил зал внимательным взглядом и снова выругался.
– Похоже, вы правы.
– Это очень опасный человек. Он владеет шпагой как бог.
– Я знаю, – кивнул Лоренцо. – Но ведь вы же не хотите, чтобы я снова оставил вас одну?
– А если Этьенн погибнет?
– Значит, его хваленая ловкость сильно преувеличена, – невозмутимо произнес Лоренцо. – Пусть дерутся. Хороший клинок не затупится, а плохой мне не нужен.
* * *
Раздался треск сломанных веток, и нежные лепестки поздних белых роз бесшумно осыпались на влажную землю и еще зеленую, ровно подстриженную траву. За спиной была освещенная лестница, а внизу, на темной воде, безмятежно покачивались лодки.
– Куда торопитесь, ваша милость?
Бикфорд невольно вздрогнул. Голос прозвучал опасно близко. Родерик стремительно обернулся. Была уже глубокая ночь. Сад темнел зловещим провалом, а сплетенные над аллеями ветви старых вязов были похожи на взявшихся за руки великанов. От одного из них отделилась темная фигура и шагнула к нему.
– Откуда ты взялся? – мрачно спросил он. Вопрос был чисто риторический, но ответ прозвучал немедленно: