— Меня это тоже поначалу сбило с толку, но потом я решил, что это только из-за Авриль; конечно, он не может позволить ей посещать подобные увеселения без сопровождения.
— Вам удалось побеседовать с ним?
Теперь они плавно въезжали на обсаженную пальмами аллею, уже на территории гостиницы, и Кэрри заметила громадный бассейн, а за ним — террасами спускающийся сад и теннисный корт.
— Немного. — Мик помолчал, нахмурившись, но, судя по тону его голоса, все это его даже забавляло. — Я совершенно уверен, что разбудил в нем подозрения. Я так понял, он принял меня за одного из охотников за приданым Авриль. Да, тот мужчина, которому удастся получить в жены вашу Авриль, будет чрезвычайно умен.
— Но со временем она сама сможет распоряжаться собой, — раздраженно возразила Кэрри, слегка удивленная впечатлением, какое на нее произвел факт, что какой-то неизвестный Уэйн Харви распоряжается и деньгами, и поступками Авриль. Хотя совершенно нелепо сердиться, наоборот, Кэрри должна быть чрезвычайно благодарна, что Авриль находится под защитой такого бескомпромиссного мужчины, дающего достойный отпор всем вымогателям.
— Да, когда-то она станет сама себе хозяйка, — задумчиво повторил Мик, разворачиваясь на стоянке перед входом в отель «Кресент Мун». — Но и тогда, я полагаю, дядя сохранит все свое влияние на нее. Она явно любит и уважает его.
— Значит, он хорошо с ней обращается? Странно, но Кэрри представляла Уэйна Харви как строгого и не очень терпеливого опекуна — и совершенно напрасно, — ведь тот водил Авриль на вечера, что, как убедился Мик, далеко не было его любимым времяпрепровождением.
— Он на самом деле очень мил с ней. Но у меня сложилось впечатление, что он может быть суровым и что для Авриль его слово всегда закон.
Мик остановился, и тут же появился портье, готовый отнести багаж Кэрри в ее номер.
— Могу я пригласить вас на ужин? — Мику этого явно хотелось, и Кэрри с улыбкой приняла приглашение. — Отлично, тогда я заеду за вами через час. Вам этого достаточно, чтобы отдохнуть после полета? — улыбаясь, спросил он.
— Вполне, спасибо за приглашение.
— Не стоит. Я хочу как можно лучше провести свой последний вечер на острове.
— Ах да, вы же уезжаете завтра. Мистер Хэслетт говорил мне, но я забыла.
— Так что я в печали, но собираюсь вернуться, как только позволят средства — или когда какая-нибудь очаровательная юная леди захочет, чтобы я провел для нее еще какие-нибудь расследования, — шутливо добавил он. — Пока до свидания. Я собираюсь пригласить вас в «Мирамар» — это одно из лучших мест здесь, — правда, атмосфера немного формальная, но зато какая еда!..