— Ты знаешь, — задумчиво проговорил Мик, когда позже они сидели в холле отеля, — я не считаю, что ты должна так легко сдаваться.
— Ты имеешь в виду Авриль?
— Да. Это правда, сейчас она должна очень тосковать и сердиться на тебя, наверное…
— Наверное? — горько оборвала его Кэрри. — Никаких «наверное». Авриль, должно быть, ненавидит меня за то, что я сделала ей.
«Как и Уэйн», — мысленно прибавила она, хотя его мнение ее совершенно не волновало.
— Может, и так, — согласился Мик, запустив пальцы в волосы в привычной для него — как это уже успела заметить Кэрри — манере. — И тем не менее, со временем Авриль привыкнет к этой мысли — ей ничего другого не остается. Я хочу сказать: примирившись с тем, что ее родители были ей не родными, она, вполне вероятно, захочет увидеть тебя.
— Точнее, кого-нибудь одной с ней крови, — пробормотала Кэрри, вспомнив выражение миссис Джонсон. — Мик… ты на самом деле так думаешь?
— Это был бы самый естественный ход событий — по крайней мере, как я понимаю. — Он взглянул на Кэрри и нехотя спросил: — Твоя работа дома… тебя там подождут?
Кэрри машинально кивнула, и тут на нее опять накатило отчаяние. Она еле слышно проговорила:
— Они не могут ждать слишком долго…
— Так я и думал, — согласился Мик. — Работу ты потеряла, подруга выходит замуж… Ты сохранишь свою квартиру после того, как она съедет?
— Разумеется.
— Я полагаю, что рента довольно высока — не окажется ли это слишком дорого для одного человека?
— Да, да. — Кэрри быстро взглянула на него, понимая, куда он клонит этими вопросами, и тут же вспомнив, как мечтала поселиться там вместе с Мишель.
— Я не знаю, какая зарплата была у тебя в Англии, но здесь платят совсем не плохо, лично я так считаю. — И Мик нерешительно добавил: — Может, останешься здесь на какое-то время?
— Остаться? — повторила Кэрри, хотя сама уже пришла к этому выводу за секунду до того, как Мик задал свой вопрос; она даже успела подумать, что сможет выслать денег миссис Джонсон, чтоб та наняла прислугу и облегчила тем самым участь Мишель. Кэрри теперь смогла бы позаботиться и о том, чтобы у Мишель были приличные платья и карманные деньги. И все-таки согласиться на такое было непросто — это означало бы, что Мишель лишится обещанных Кэрри визитов. После минутного колебания она наконец приняла решение, которое казалось ей самым правильным и выгодным для ребенка, — она останется здесь, на острове, и будет высылать деньги, сколько сможет, для Мишель и ее матери.
* * *
По крайней мере, хоть что-то идет как нужно, размышляла Кэрри, проработав в отеле «Бич Мэнор» две недели. Чарльз Мэсон был добрым и заботливым хозяином и, понимая тяжелое финансовое положение девушки, стал платить ей еженедельно, а не ежемесячно, как остальным. Некоторую часть первой зарплаты Кэрри отправила миссис Джонсон, другую часть — Мишель вместе с письмом, содержащим полный отчет о том, что с ней тут случилось. Кэрри также выражала глубокое огорчение, что какое-то время им не удастся увидеться, но обещала экономить изо всех сил и приехать в Англию на будущий год во время ее каникул. В конце следующей недели Кэрри получила авиаписьмо. Оно было от Мишель, девочка горячо благодарила сестру за деньги и с воодушевлением рассказывала, что она успела купить на них.