— Вы принимаете соляные таблетки? — Уже его тон говорил о том, что Уэйн убежден в обратном.
И опять Кэрри покачала головой:
— Нет, зачем мне соляные таблетки? Я никогда их прежде не принимала.
Уэйн нетерпеливо перевел дыхание.
— Вы потеете, так как не привыкли к нашему климату. Вам не приходило в голову, что следует восполнять ту соль, которую вы теряете так стремительно? — Его голос звучал пренебрежительно, и Кэрри слабо покраснела.
— Я ничего не знала о соляных таблетках, — вяло ответила она, и Уэйн снова нетерпеливо фыркнул, потом подошел к колокольчику и позвонил.
Сесилия явилась как по волшебству, и Кэрри показалось, что она просто караулит у двери, выполняя команду хозяина и не допуская никого в комнату.
— Да, сэр?
— Принеси мне соляные таблетки и стакан воды.
— Да, сэр. — Бросив быстрый взгляд в сторону Кэрри, Сесилия поспешила выйти из комнаты.
— Это продолжается уже несколько дней, вы сказали? — Он снова стоял рядом с ней, подавляя ее своей высокой, величественной фигурой. — Я полагаю, что вы начали испытывать безразличие давно, но просто не придавали этому значения. Это медленный процесс и сперва незаметный.
— Я не то чтобы больна, просто мне не хватает энергии.
Он задумчиво кивнул, не успела она даже договорить.
— С вами все будет в порядке через пару дней, но вы должны принимать таблетки все время, пока находитесь здесь. Люди, не привыкшие к нашей жаре, усиленно потеют и как результат теряют необходимую соль слишком быстро. — Он поднял голову, и морщина прорезала его лоб. — Что такое, Ровена? Я же отдал указание не беспокоить меня.
Ровена Блейкли стояла в широком дверном проеме, в безупречном черном платье для коктейлей. Но ее губы были сжаты, и она смотрела на Кэрри, враждебно поблескивая глазами.
— Сесилия сказала мне, что мисс Фэрклоу здесь и что она больна. Что случилось?
— Ничего серьезного. Сесилия принесет соляные таблетки.
Кэрри перевела взгляд с Ровены на Уэйна. Он хмурился, и Кэрри поразило, что этот человек был убежден: его приказы должны выполняться беспрекословно, вне зависимости от обстоятельств. Было очевидно — он злился на Ровену, которая, явно зная его характер, должна была понимать, что рискует вызвать его недовольство, игнорируя приказание. А это могло означать только одно: любопытство превысило ее страх перед гневом Уэйна. Она просто не могла не зайти и не посмотреть, что происходит.
— Я могу чем-нибудь помочь? — Предложение прозвучало неохотно, Ровена просто вынуждена была что-то сказать.
— Ничем, впрочем, да, позвони Роджеру и принеси мои извинения.