Уэйн поджал губы, его брови сошлись в одну линию.
— Мне было бы трудно принять решение, но не думаю, что оно было бы таким категоричным, как вы предложили. — Он замолчал, поймав на себе ее быстрый, удивленный взгляд. — Но наверняка я стал бы настаивать на том, чтобы это дело отложили, так как прошло чуть больше года с тех пор, как умерла ее мать.
— Так что в один прекрасный день вы бы все-таки решились сказать ей правду?
— Думаю, что да, — ответил он после небольшого раздумья. — Наверное, я не имею права скрывать от нее тот факт, что у нее есть две сестры.
Это признание было неожиданным для Кэрри, хотя Уэйн говорил сейчас с ней вполне серьезно — не очень доброжелательно, но и не враждебно.
— Как я уже говорила вам прежде, я бы приняла любое ваше решение. — В этой фразе звучал непреднамеренный намек на два письма, которые Уэйн скрыл от Авриль. На мгновение Кэрри задержала дыхание, жалея о вырвавшихся словах.
— Повторяю: если бы я получил письмо от вашего адвоката, то, могу заверить, обошелся бы с ним совсем по-другому, нежели с теми письмами, которые послали вы. Будучи деловым человеком, я рассчитываю, что другие поведут себя так же. Письмо от адвоката я бы счел достойным внимания, в отличие от ваших.
Кэрри ничего не сказала. Бежали молчаливые минуты, пока она раздумывала, не собирается ли он извиниться за свои слова. Но ведь на самом деле он уже извинился — хотя и косвенно, — и Кэрри поняла, что Уэйн не хочет возвращаться к этой теме. Теперь она вполне понимала его подозрительность. С ее стороны было абсолютно не по-деловому отправить личное письмо незнакомой девушке, утверждая, что она ее сестра.
— Наверное, мистер Хэслетт не стал писать вам, так как мои деньги к тому времени закончились, — высказала она внезапно пришедшее ей в голову объяснение.
Но Уэйн отрицательно покачал головой.
— У вас ведь оставалась сотня фунтов, — напомнил он. — Нет, это был просто профессиональный просчет со стороны мистера Хэслетта, и эта ошибка вызвала кучу ненужных проблем.
— Слишком мягко сказано, — не удержалась Кэрри, и улыбка вновь смягчила твердые очертания рта Уэйна.
— Ваше пребывание на Барбадосе переполнено неприятными событиями, — заметил он, и Кэрри подумала, не имеет ли он в виду и ту сцену в его офисе.
Вспомнив об этом, она низко опустила голову и принялась теребить прелестные кружева ручной работы, которыми был щедро украшен пеньюар Авриль. Этот взволнованный жест не укрылся от внимательного взгляда ее собеседника, который следил за ней из-под прищуренных век. Не удержавшись, она быстро посмотрела на него и поняла, что он с интересом наблюдает за мельчайшими ее движениями острым и неотрывным взглядом. Кэрри заставила себя успокоиться. Атмосфера вдруг опять стала напряженной и опасной; на какой-то миг она в панике представила, что он снова заключает ее в объятия. В прошлый раз — с облегчением вырвавшись из его рук — Кэрри дала себе слово, что никогда вновь не поддастся чарам такого соблазнительного мужчины, как Уэйн Харви. И что же, вот она вновь перед ним, в еще более сложном и, без сомнения, более уязвимом положении чем прежде.