Старая мельница (Витерс) - страница 63

— Раз, два, три! — крикнул он. — Я иду. Ты готова? — И он рассмеялся.

Сюзанна бежала по коридору. Она знала, что опрокинутый стул — лишь секундное препятствие для Итана. Поэтому притаилась под лестницей на второй этаж, прижавшись к стенке, когда он проходил мимо.

— Ты где? Где ты? — позвал Итан.

Он прошел мимо, не заметив ее. Сюзанна подождала немного и, когда его шаги стихли, выскользнула из своего укрытия.

— А-а-а… вот ты где! — Итан стоял всего в нескольких шагах от нее.

Сюзанна, вскрикнув, побежала по лестнице, подгоняемая смехом Итана. Она лихорадочно пыталась найти какое-нибудь убежище. Забежав в детскую, она прижалась к стене за дверью.

Было слышно, как Итан поднимался по лестнице. Дойдя до верха, он начал методично открывать каждую дверь.

— Нет, не здесь… И в этой тоже нет… Ну, куда же ты могла деться?

Наконец он подошел к детской и, выждав немного, вошел.

— Ну, а что здесь? — спросил он сам себя. Если он и знал, что она здесь, то не подал вида.

Наоборот, он с любопытством огляделся и пожал плечами. Потом подошел к колыбели и стал раскачивать ее носком ботинка.

Сюзанна тихо пробиралась к двери. Итан, нагнувшись, поднял с пола плюшевого мишку.

— Бедняга, да у тебя голова-то едва держится.

Сюзанна была уже в дверях. Неожиданно Итан захохотал и, развернувшись, бросил ей игрушечного медведя. Она отпрянула от него, как от огня. Медвежонок упал на пол. Сюзанна выбежала из комнаты.

Итан остановился, чтобы поднять игрушку.

— Эй, ты забыла своего дружка! — И он поспешил за Сюзанной.

Сюзанна добралась до двери в коридор, соединявший дом с мельницей. Она колебалась, не решаясь войти. Но, оглянувшись на приближавшегося Итана, она взбежала по короткому пролету и оказалась в тупике. Единственным проходом на мельницу был путь через заколоченную комнату. Она подошла к двери.

Итан уже поднялся по лестнице.

— Ты знаешь, дорогая кузина, я устал от этой беготни.

Сюзанна яростно боролась с замком. Наконец открыв его, она проскользнула в комнату. Итан был в нескольких шагах от нее. Не было времени добежать до противоположной двери в другом конце комнаты, и она затаилась в углу. Итан остановился в проеме, положив руку на косяк двери, и заглянул в комнату. От прежней веселости в его голосе не осталось и следа.

— Ну, кузина, кажется, это конец.

Тусклый свет пробивался через заколоченное окно, едва освещая комнату.

Итан огляделся. Вдруг его взгляд упал на кровать, на которой что-то лежало. Он направился прямо к ней. В его голосе уже можно было различить другие нотки:

— Очень благоразумно с твоей стороны, только без всяких шуток… иначе будет действительно больно.