Они втроем вышли из магазина. Мать первая забралась в грузовик с пакетом с повседневной одеждой Клары. Бьянка помогла Кларе усесться рядом с ней, после чего пошла к другому грузовику, где ее ждал Томасо с детьми. Сильвио сказал, что будет ждать их в церкви.
Сегодня было теплее, чем в тот день, когда Валентино с Кларой ездили в Гаэту. Лучшей погоды для свадьбы и пожелать было трудно.
Через час она станет синьорой Казали. Той, кем мечтали стать многие женщины.
Ее отец объехал церковь и остановил грузовик у двери, которой пользовались только священнослужители. Томасо припарковался рядом. Выбравшись вместе с детьми из машины, Бьянка надела Кларе на голову мантилью. Все вокруг восхищенно заахали.
Отец Бруно открыл дверь и пригласил всех войти. В отличие от отца Орсини он был очень серьезным и сдержанным. У Клары создалось впечатление, что он не одобряет тайный брак, который будет заключен в этой церкви через полчаса.
— А вот и невеста!
Валентино медленно направлялся к ней. На нем был темно-серый костюм-тройка, безупречно сидящий на его атлетической фигуре, и белая рубашка с жаккардовым галстуком в серебристых и серых тонах. Петлицу пиджака украшала белая роза. Он был так привлекателен, что у Клары чуть не подкосились колени.
— У меня нет слов, чтобы выразить восхищение твоей красотой, — прошептал он, скользя взглядом по ее лицу и фигуре. Его комплимент был искренним, и ее сердце наполнилось радостью.
Положив руку ей на талию, он повел ее в часовню. Там уже были его родные.
— Клара, ты отлично выглядишь, — сказала Изабелла и протянула невесте букет белых роз.
— Спасибо за то, что пришла, и за цветы. — Клара опустила лицо и вдохнула сладкий аромат роз.
Рядом с Изабеллой сидел Лука с тростью в руках. Валентино помог ему подняться. Лука похлопал его по плечу, после чего повернулся к Кларе.
— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая, — произнес он с чувством и расцеловал ее в обе щеки.
— Я так рада, что вы смогли прийти, — прошептала девушка.
— Я бы ни за что не пропустил свадьбу своего сына. Я очень доволен выбором Валентино. Ты всегда хорошо на него влияла, — тихо добавил он.
— Мне очень приятно это слышать. — Клара посмотрела на Валентино. Таким счастливым она его еще не видела.
Единственным, кто не разделял всеобщей радости, был Сильвио. Он сидел неподалеку с Марией и детьми. Его лицо походило на застывшую мрачную маску. Когда обе семьи приветствовали друг друга, он оставался на месте и поднялся, только когда в часовню через боковую дверь вошел отец Орсини.
Валентино взял Клару за руку и повел ее к священнику, который с детства был их духовным наставником. На его лице не было привычной радушной улыбки. Отец Орсини прекрасно понимал, что в ближайшее время их ждут тяжелые испытания.