Подруга плейбоя (Уинтерз) - страница 61

— Тино... — растерянно произнесла она, когда офицер, сидящий за рулем одной из машин, жестом велел ей свернуть на обочину. — Как я могу остановиться, когда дорога такая узкая?

— Это их проблема. Остановись в любом случае. Потом опусти стекло и начинай искать водительские права.

Очевидно, с ним самим такое случалось не раз. Краснея, она свернула вправо и остановилась. Из полицейских машин тут же вышли четыре офицера. Двое из них стали регулировать движение, остальные двое подошли к их «феррари».

— Вы имеете представление о том, с какой скоростью движетесь, синьорина? — спросил ее усатый мужчина, но в тот момент, когда он увидел Валентино, его лицо вытянулось от изумления. Затем он позвал остальных офицеров, и скоро уже все четверо знали, что в машине был знаменитый Валентино Казали.

— Извините, синьор Казали. Мы не знали, что это ваша машина.

— Все нормально. Моя жена очень хотела прокатиться на моей машине. Сегодня она решила это сделать, пока я не видел. Мне пришлось бежать, чтобы ее догнать.

Офицеры дружно рассмеялись.

— Хорошо, что вы ее остановили, а то я уже начинал нервничать. Знаете, я никогда так не нервничал, даже на гоночной трассе.

Раздался новый взрыв хохота. Напоследок усатый офицер подошел к водительскому окошку.

— На этот раз вы получаете предупреждение, синьора Казали, — произнес он, улыбаясь.

— Ты это слышала, belissima! — Расстегнув ремень безопасности, Валентино наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. — Тебе повезло, что господа полицейские были к тебе добры. Поблагодари их как следует, perfavore.

Когда они распрощались со стражами правопорядка и те уехали, Валентино сказал Кларе:

— Они сегодня оказали нам большую любезность. Я видел, как этот усач на тебя смотрел. Хорошо, что я женился на такой красавице, иначе у нас были бы более серьезные проблемы.

Посмотрев на него украдкой, она заметила, что его плечи трясутся.

— Рада, что ты находишь это происшествие забавным.

— А ты разве нет? Я знал, ты смелая, но даже не подозревал, что моя жена настоящая сорвиголова.

— Я тоже, — призналась Клара и обнаружила, что тоже смеется. — Это все машина виновата.

— Лучшее оправдание из всех, что я когда-либо слышал.

Они долго смеялись вместе, и этот смех заполнил пустоты в ее душе.

Клара завела мотор, и они поехали дальше, на этот раз соблюдая скоростной режим. Когда они добрались до Монта-Корренти, у нее возникло такое чувство, что их преследуют. Она поделилась своими опасениями с Тино.

— Я уже их видел. Это папарацци. Вероятно, они нас видели, когда мы разговаривали с полицейскими. — Валентино привык к преследованиям со стороны прессы и относился к ним спокойно, но для Клары это был абсолютно новый опыт.