Покорение Сюзанны (Робертс) - страница 68

Но Сюзанна обвивала его руками, пальцы беспокойно ерошили волосы, все тело трепетало. Потом невыносимо сладким жестом прислонилась щекой.

— Что будем делать? — пробормотала она и вздохнула, жаждая большего, наслаждаясь ароматом мужской кожи.

— Уверен, мы оба знаем ответ.

Сюзанна закрыла глаза. Для Холта все так просто. На мгновение прильнула к нему, слушая жужжание пчел в цветах.

— Мне нужно время.

Холт положил ладони на узкие плечи и отстранил, чтобы видеть прелестное лицо.

— Нет, я не в состоянии больше ждать. Мы уже не дети, и я устал гадать, на что это будет похоже.

Сюзанна судорожно сглотнула, поняв, что смятение захватило не только ее, но и обжигало сурового нелюдима.

— Холт, если попросишь больше, чем я смогу дать, мы оба окажемся разочарованы. Я хочу тебя.

И затаила дыхание, почувствовав, как затвердели сильные пальцы.

— Но не собираюсь делать очередную ошибку.

Холт прищурил потемневшие глаза:

— Ждешь обещаний?

— Нет, — торопливо выпалила она, — нет, не надо обещаний, но я должна сдержать те, которые дала сама себе. Я приду к тебе, когда буду уверена, что это не только взрыв страсти, а нечто большее, с чем смогу жить дальше.

Потянувшись, погладила по колючей щеке:

— Единственное, за что ручаюсь, — если мы станем любовниками, никогда не пожалею об этом.

У него не было сил спорить, только не сейчас, когда она так на него смотрела.

— Не если, а когда, — поправил Холт.

— Ладно, — кивнула Сюзанна, поднимаясь.

Ноги уже не так тряслись, как она ожидала, сил заметно прибавилось. «Когда», — смаковала Сюзанна. Да, она уже осознала, что это всего лишь вопрос времени.

— Ну, а пока предоставим событиям идти своим чередом. Надо закончить посадку.

— Уже закончена.

Холт тоже встал. Сюзанна осмотрелась по сторонам.

Растения торчат из земли, почта выровнена и удобрена. Там, где раньше громоздились только камни, тонкий, измученный жаждой грунт сейчас был усеян яркими многообещающими молодыми цветами и нежно-зелеными листиками.

— Как?.. — удивилась Сюзанна, проверяя работу Холта.

— Ты проспала три часа.

— Три… — потрясенно оглянулась она. — Надо было разбудить меня.

— А я не разбудил, — просто сказал Холт. — Пора возвращаться домой, я уже опаздываю.

— Но ты не должен был…

— Дело сделано.

Нетерпение мерцало вокруг Брэдфорда.

— Хочешь вырвать эти чертовы штуки и пересадить по-своему?

— Нет.

Изучая ворчуна, Сюзанна поняла, что Холт не столько сердит, сколько смущен. Мало того, что он проявил себя таким милым и заботливым, так еще и потратил три часа, высаживая, — как он их насмешливо называл, — букетики.