Невеста для капитана (Иванович) - страница 10
— Иван — это класс! Он из древнего мореходного рода. Его дед и прадед были капитанами каботажных шхун, и мне рассказывали, что он потомок Реда Рамусена, знаменитого пирата. В доме Ивана, в Хабене, обитает призрак его вдовы. Люси говорила, что этим летом Иван дом продал.
«Великолепно, — подумала Стефани, — значит, я купила дом с привидением. Новоиспеченная невеста забыла сообщить мне еще и об этом».
Паруса захлопали, Иван повернул руль и, оседлав безудержный ветер, шхуна продолжила свой путь. Стефани поймала себя на том, что разглядывает Ивана, пытаясь прийти в себя от навалившихся новостей. Выглядел он внушительно, даже в ее придирчивых глазах.
Он стоял, исполненный самообладания, недюжинная сила угадывалась в его широкой спине и крепких руках. Борода подчеркивала решительную линию подбородка, казалось, он был идеальным капитаном для корабля, носящего имя «Саваж». Это был человек, рожденный властвовать и внушавший уважение. Еще час назад она не доверила бы ему доллар разменять, а теперь была заложницей на маленькой деревянной посудине, прыгающей по волнам безбрежного океана, и верила, что рядом с ним она в безопасности. Несмотря на его суровую внешность, Стефани сердцем чувствовала, что он может быть очень нежным. «Странные мысли о человеке, который мне не нравится», — решила она. И тут их взгляды встретились и слились в неосязаемой ласке, не менее волнующей, чем то прикосновение несколько часов назад. Лицо Стефани вспыхнуло. Глупый же у нее, верно, вид. Даже не глупый. «Обескураженный», было бы точнее. Кузина Люси не шутила, говоря, что Иван ужасно привлекателен. Сердце Стефани учащенно забилось, когда он, закрепив руль в нужном положении, повернулся в ее сторону. Глаза ее забегали, но она, несмотря ни на что, решила смотреть ему прямо в лицо. Если он станет критиковать ее уху, она признает свою неудачу. Если поцелует — она заманит его на камбуз и изнасилует.
«Ох, Стефани, Стефани, — пожурила она себя, — такие мысли сулят тебе кучу неприятностей».
Глава 2
Иван ни минуты не сомневался, что в тарелке миссис Пиз плавал именно рыбий глаз. Он также был уверен, что ему совершенно не интересно, как этот глаз туда попал. Существовали вопросы, волновавшие его куда больше. Некоторые вещи имели прямо-таки мистическую природу. К примеру, почему его так привлекала Стефани Лоу, женщина, которая находилась в кругу сплошных неприятностей и жизненных парадоксов. Может, это и не влечение вовсе? Может, это просто тяжкое наваждение? Вроде болезненного любопытства, которое влечет к месту кровавой автокатастрофы и заставляет читать в газетах об ублюдках, совращающих малолетних. Теперь, когда он узнал Стефани ближе, его ничуть не удивляло, что ее дом рассыпается на куски. И если она останется на борту «Саваж», может случиться, что угодно. Эпидемия бубонной чумы или среди бела дня они выскочат на берег. В лучшем случае, она их просто всех отравит. Стефани Лоу была просто катастрофой, которая только ждала своего часа. «Конечно, неприятно, что ей придется покинуть шхуну», — думал он, подходя к девушке. Вокруг нее существовало некое энергетическое поле. Одевалась она весьма необычно, можно сказать, ужасно. Поперек маленького прямого носа рассыпаны несколько веснушек, кожа нежная, эластичная и большие голубые глаза, от взгляда которых у него внутри все переворачивалось. Ее поза, казалось, говорила: «Назад!» Но что-то во взгляде этих кобальтовых глаз делало его джинсы вдруг слишком тесными в отдельных местах. Не то, чтобы это имело особое значение. Секс не был для него просто чашкой чая, а плотность облегания джинсов никогда не влияла на принятие деловых решений. Интуиция подсказывала, что ее надо высадить на первом же острове, но он знал, что не сможет избавиться от нее, пока не найдет замену. Кок-неумеха все же лучше, чем совсем без кока. Он взял яблоко из вазы, стоявшей за спиной Стефани, и держал его в руке, посмеиваясь про себя над обоюдным молчанием. Она ждала, очевидно, что он первый сделает ход, и смотрела перед собой ничего не выражающим взглядом. Она не собиралась сама начинать разговор о своей стряпне и не думала флиртовать с ним, чтобы сохранить свое место. Выдержки ей не занимать, и она не нытик и не трусиха. Чертовски жаль только, что не умеет готовить. Ему было любопытно, вздохнет ли она с облегчением, если он не упомянет о рыбьих глазах, и тут же решил, что нет, не вздохнет. Она была из тех женщин, которые при необходимости проявляли завидную выдержку. Он широко улыбнулся, надеясь на ответную взаимность. Он предпочитал ее видеть в более непринужденной обстановке, например, выкрикивающей ругательства или катящейся кубарем с горы. Когда она ответила ему улыбкой, он не выдержал и протянул ей яблоко.