Когда она вернулась с маслом на камбуз, Эйс встретил ее с улыбкой.
— Я боялся, что ты упала за борт.
— Нет, просто захотелось полюбоваться пейзажем. — Она бросила быстрый взгляд на дымящееся на плите варево. — Это еще что?
— Уха по рецепту Люси, правда, в нем что-то упущено. Как тебе запах, нравится?
«Время, когда он мог нравиться, для него прошло, — решила Стефани. — Теперь же запах был, скорее, отвратительным».
— Что это за черные шарики плавают?
Эйс заглянул в кастрюлю.
— Похоже на рыбьи глаза.
— Боже всемогущий!
— Думаешь, надо было отрезать рыбе головы, прежде чем бросить в кипяток?
Стефани зажала рот рукой, безуспешно пытаясь остановить гомерический смех. Она с трудом смогла взять себя в руки и недоуменно пожала плечами.
— Еще чего! Зачем же выбрасывать чудесные рыбьи головы? И так нормально. Мы выловим глаза, перед тем как подать на стол.
— Можно и не вылавливать, — с поспешной готовностью откликнулся Эйс. — Большинство пассажиров — люди пожилые, зрение у них не очень хорошее. В конце концов, скажем, что это бобы или еще что-нибудь.
Как раз в это время по трапу спускался Иван. Почувствовав непонятный запах, он вдруг замер на полдороге и быстро вернулся на пару ступенек назад.
— Что вы тут резиновые сапоги варите? Воняет, как от рыбзавода в Рокленде в ветреный день.
Стефани сощурила глаза.
— Думаешь, у тебя лучше получится?
В том, что хуже бы не вышло, он был убежден.
— Вообще-то я не ахти какой специалист, — сказал он примирительно, — но мне кажется, что надо уменьшить огонь, чтобы не кипело, как за кормой. — Он старательно сдерживал дыхание и надеялся, что вонь не пропитает обшивку.
— Думаю, ты прав, — Стефани ударила по кастрюле деревянной ложкой. — Сейчас убавим огонь. — Она повернулась к Эйсу. — Как убрать пламя?
Эйс уставился на нее своими зеркальными очками.
— Это проблема. Видишь ли, терморегулятор сломан.
Стефани опять повернулась к Ивану.
— Понимаешь, ничего не получится, терморегулятор сломан, — повторила она, не моргнув и глазом.
Иван понимающе кивнул.
— Ну, тогда ясно. — И стал не спеша подниматься назад, спрашивая себя, чем это он заслужил такое. Правда, в седьмом классе ему удалось смошенничать на экзамене по истории США, в восьмом — лестью выманить Мари-Энн из ее трусиков, схитрить с декларациями о доходах, чтобы поменьше платить налоговому ведомству. Ну вот, наконец, пришел час расплаты. Бог послал на него Стефани Лоу.
— После того, как уменьшишь огонь, тебе надо будет повылавливать глаза, — сказала Стефани Эйсу.
— Не простое это дело, они теперь под пеной.
Часом позже шхуна уже шла точно на восток, раскачиваясь на океанской волне. Пена с ухи была снята, и рыбьи глаза в панике метались по поверхности жижи, спасаясь от ложки, которой Эйс их пытался выловить. Пот ручьями стекал по спине Стефани, выступал капельками на верхней губе, пока она держала караул у духовки с печеньем.