Ловушка для плейбоя (Майклз) - страница 38

— Это уже перебор! — рассмеялась Пейдж. А когда ее взору предстала оранжерея, у девушки просто пропал дар речи. Удивляло то, что, будучи определенно современной постройкой, оборудованной по последнему слову техники, оранжерея ничуть не нарушала гармонии ландшафта и выглядела под стать особняку.

Любопытная исследовательница уже пожалела, что оставила пальто в машине, и решила заглянуть на минутку в оранжерею — погреться, прежде чем вернуться к поискам экономки. Пейдж постучала, хотя тут же поняла, что никто ее стука не услышит. Из оранжереи доносилась ария Кристины из мюзикла «Призрак оперы». У Пейдж всегда слезы наворачивались, когда она слышала эту арию — по сути, плач о потерянном отце — в исполнении Сары Брайтман. «Жаль, что ты не можешь быть со мной!» — будто бы это сама Пейдж обращалась к своим родителям.

Девушка толкнула дверь, и та бесшумно поддалась. В лицо посетительнице ударила волна влажного жара и запаха торфа вперемешку с ароматами цветов. Брайтман в этот момент взяла самую верхнюю ноту финала.

— Добрый день, есть здесь кто-нибудь? — позвала Пэйдж.

Музыка умолкла, и в наступившей тишине из глубины оранжереи послышался мужской голос:

— Я здесь, после амариллисов налево. Вы-то, девушка, надеюсь, знаете, как выглядят амариллисы?

— Знаю, — ответила незваная гостья, пробираясь между столами и стеллажами.

— Это не может не радовать. Привет, я дядя Нед.

Свернув за угол, Пейдж увидела пожилого, но совсем еще не дряхлого мужчину с цветочным горшком в одной руке и совочком в другой. Благодушно улыбающийся, с копной спутанных седых волос и щеками, измазанными землей, он как-то сразу расположил ее к себе, и она совершенно искренне улыбнулась в ответ и представилась:

— Здравствуйте, я Пейдж. Простите за вторжение. Оранжерея даже снаружи очень привлекательно выглядит, да еще звучала восхитительная музыка... Я не удержалась! Какие прекрасные цветы, у вас здесь просто райский сад!

— Это правда. Тут я и коротаю время в компании с моими цветочками, волшебной музыкой и тлей, как это ни прискорбно. Но от нее я избавлюсь. Это вас Сэм пригласил украсить дом? Задача не из легких. Особенно для такой милой хрупкой девушки.

— Вы флиртуете со мной, дядя Нед? — воскликнула Пейдж, присаживаясь на один из рабочих табуретов.

— Я бы с удовольствием, но, увы, возраст! Лучше покажу вам цветы. Вон там у меня растут пуансеттии — всех сортов. Вам понадобятся красные.

— Мне понадобится целая куча красных, у вас их много?

— Достаточно. Для сооружения рождественской ели нужно сорок семь штук. Много лет я их выращиваю, главное — вовремя делать обрезку и прятать от солнца. Я очень рад, что наконец-то они снова понадобятся.