Крик молчания (Ли, Перевод издательства «Панорама») - страница 17

Одри следила за ней с нескрываемой завистью. Как это здорово — быть бы такой элегантной, уверенной в себе, такой чертовски сексуальной!

— У Одри новый приятель, — объяснил отец со смесью удивления и отеческой гордости. — Она утверждает, что он очень заинтересовался ею.

Одри сделала гримасу. Да, она действительно попала как кур в ощип.

Лавиния резко повернулась и недоверчиво уставилась на нее.

— В самом деле? Мы его знаем?

— Я уже спрашивал. Нет, не знаем. Состоятельный молодой повеса, судя по всему.

— Но где Одри могла встретить такого типа? — с усмешкой спросила Лавиния. — Она же совсем не вращается в общественных кругах Сиднея. Не то чтобы кто-то мешал ей — просто это ее никогда не интересовало. Ты уверен, что она говорит правду? Все это очень странно…

Одри терпеть не могла, когда отец и Лавиния говорили о ней в третьем лице. Обычно она смирялась с этим или уходила. Но не сегодня утром.

— Зачем это я стала бы лгать, Лавиния? — с вызовом спросила она.

— Действительно, зачем? — удивилась Лавиния.

— Я просто счастлива рассказать вам об Эллиоте. Спрашивайте.

Лавиния приподняла свои тонко очерченные брови и с чашкой в руке лениво прошла на свое место за столом.

— Ну? — нетерпеливо продолжила она. — Расскажи же нам, где вы познакомились?

Одри сглотнула слюну, и новообретенная храбрость покинула ее:

— Я… э… Я…

Насмешливый огонек в черных глазах Лавинии вынудил Одри собраться с последними силами.

— Мы познакомились на вечеринке в прошлую субботу, — воспользовалась она ложью, сказанной Эллиртом Расселлу. — Но только не в последнюю, а неделю назад.

— Но в ту субботу ты не выходила из дому, — уличила ее Лавиния.

Одри обратилась за помощью к своей памяти. В ту ночь отец и Лавиния ходили в свой клуб. Вернулись они далеко за полночь и наверняка не проверяли ее комнату. Элси была единственной из прислуги, ночевавшей в доме, но она ложилась рано.

С бьющимся сердцем она ухитрилась беспечно пожать плечами.

— Я не собиралась выходить, но, когда вы ушли, мне позвонила старая школьная подруга и пригласила на импровизированную вечеринку у себя дома. И я очень рада, что пошла. Эллиот — очаровашка.

Но от Лавинии не так легко было отделаться.

— Если этот Эллиот так заинтересован тобой, почему он позволил тебе хандрить дома весь уик-энд? Почему он не пригласил тебя куда-нибудь.

— Он уезжал кататься на лыжах. А я не поехала. Я ненавижу лыжи.

— Кажется, у Одри все налаживается наконец, — проговорил отец под несомненным впечатлением от услышанного. — Можем ли мы надеяться на скорую помолвку?

Одри покраснела.