— Что случилось? — удивленно спросила Куинн, которой уже начинал нравиться подобный способ передвижения.
— Да вон, смотрите!
Гейбриел кивнул в сторону раскрытой двери. Куинн повернула голову и увидела… Маклейша. Кот важно восседал на телевизоре, стоявшем в углу гостиной.
— Черт побери, — буркнул Гейбриел. — Я совсем забыл про этого бандита! Куинн, позвольте мне на секунду опустить вас на диван и запереть его в туалете. Вы не против? А то ваш дом превратится в груду щебня!
— Пожалуй, действительно, там ему самое место, — согласилась Куинн.
Гейбриел бережно опустил девушку на диван и, крадучись, начал приближаться к телевизору. Однако кот тут же заметил этот маневр и занял оборонительную позицию.
— Многоуважаемый мистер Маклейш, — елейным голосом обратился к нему Хантер, — почему бы вам, самому большому мерзавцу из всех подлецов на свете, не пройтись со мной в сторону туалета?
Но Маклейш, видимо, не имел никакого желания вновь очутиться взаперти в одиночестве. Он прекрасно помнил, каково ему пришлось после смерти хозяйки. Поэтому, когда Гейбриел попытался его схватить, он испустил воинственный клич, выгнул спину дугой и приготовился к прыжку, выпустив острые когти. Все это могло окончиться очень плохо. Гейбриел отпрыгнул от телевизора и попытался вновь вступить в переговоры:
— Пойдем, котик! Никто не собирается тебя обижать!
Желая доказать Маклейшу свои миролюбивые намерения, Гейбриел попытался погладить кота. Но тот, очевидно, понял его не совсем правильно. Издав ужасающее шипение, он бросился на Хантера, норовя вцепиться ему в лицо. Но Гейбриел был наготове. Он молниеносно отскочил в сторону, и это спасло его от неминуемого увечья.
— Ах ты, подлюга! — заорал Хантер, балансирую на одной ноге. — Да я тебя сейчас!..
— Не надо его так ругать, — горячо вступилась за кота сидевшая на диване Куинн. — Ведь это маленькое, перепуганное, беззащитное существо само не знает, как…
— Что-о? — потеряв самообладание, завопил Гейбриел. — Это он маленький, перепуганный и беззащитный?! Да вы только посмотрите на это исчадие ада! Еще чуть-чуть, и я остался бы без глаза!
— И все равно пожалейте его! Вы же сами его раздразнили.
Куинн не выносила людей, которые плохо обращались с животными. И сейчас, видя ярость Хантера, пришла в негодование. Если он так будет себя вести, ей придется написать об этом в отчете адвокату.
Гейбриел, опустив закатанные рукава рубашки, предпринял новое наступление на кота. Но снова неудачно. Маклейш, оттолкнувшись задними лапами от телевизора, перелетел через голову Хантера и очутился на диване рядом с Куинн.