Лишь в твоих объятиях (Линден) - страница 176

Она еще не до конца осмыслила поступки своего отца. Он прямо написал, что подтолкнул Козырного Валета к предательству и заработал на этом, а позже зарабатывал на предполагаемой смерти другого человека. Она вспоминала все случаи, когда отец исчезал, а потом возвращался, набитый деньгами — скорее всего кровавыми. Может быть, он хотел видеть лорда Хейстингса по той же причине? Он никогда не мог объяснить, откуда знает полковника.

Крессида гадала, какие секреты могли быть у полковника, если ее отец что-то имел и на него. Не там ли он нашел свой конец, зайдя слишком далеко, или нашел его здесь, в доме, что стоит в лежащей перед ней лощине? Ветер налетал на деревья, под которыми она стояла, раскачивал их, они трещали и стонали. Это были тоскливые, скорбные звуки, и слезы текли из ее глаз, потому что она осознала, что ее любимый отец, умевший так заразительно смеяться и всегда готовый их развеселить, был хуже, чем негодяем. Он разрушал чужие жизни и жил на деньги, выжатые из преступлений и позора. Она и раньше подозревала, что его уже нет в живых, но в первый раз у нее мелькнула мысль, как было бы хорошо, если бы они больше никогда не услышали о нем, чтобы он просто исчез навсегда.

Ветер усиливался. Когда они покидали Пенфорд, еще стояла невыносимая жара, но она по привычке захватила плащ — он остался в карете. Так как ветер изменился, и сильно похолодало, она дрожала от холода. Дождь все не начинался, но воздух был насыщен водяными парами. Она поводила ладонями по рукам и пошла к карете. Ей надо было взглянуть на лошадей, и плащ оказался бы кстати. Все равно в темноте ничего нельзя было увидеть. Если повезет, Уоллесы скоро возвратятся, и они смогут поехать домой.

Она сделала только три шага…

Глава 29

Алек нашел Ангуса Лейси в его кабинете дремлющим в кресле перед камином. Он постоял в тени, отмечая, как тот постарел. Руки на книге, лежавшей у него на коленях, были корявыми и скрюченными, в буграх синих вен. Голова спящего упала набок, он казался почти неживым.

Алек шагнул в комнату. Он уже убедился, что Морриса поблизости нет, а лакея и дворецкого он надежно запер в буфетной. Алек не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал, и опасался, что ему помешают.

Его шаги разбудили Лейси.

— Э-э, Моррис, закрой окно, — пробормотал он и дернулся, увидев Алека.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга.

— Как вы посмели? — прорычал мистер Лейси. Он схватился за трость и с трудом встал на ноги. — Немедленно убирайтесь из моего дома. Мне нечего сказать изменнику и лжецу.

Алек не смутился.