Алек пожал ему руку.
— Я тоже.
Он понял, что задумал Стаффорд. Став землевладельцем, Алек сможет поддержать инициативу Стаффорда, убедить своих друзей и пэров в необходимости создания службы государственной безопасности. И Гарри Синклер тоже поддержит его. Алек слышал, что Гарри намерен баллотироваться в парламент. Выбрав их, Стаффорд, возможно, действовал хитрее, чем они думали.
— Мне жаль, что я теряю вас, — сказал Стаффорд. — Вы человек основательный, но не склонный к опрометчивому героизму. Мне симпатичен такой тип мужчин.
— Спасибо, сэр.
Стаффорд взял его к себе, когда никто другой не сделал бы этого, поверил ему и поручился за него. Быть тайным агентом — дело рискованное, и Алек знал: ему очень повезло, что для него все закончилось благополучно.
— Что будет с мистером Лейси? Стаффорд ответил не сразу.
— Это решаю не я, — наконец сказал он как-то неопределенно. — Что делать с телом, зарытым на его земле, думаю, решит здешний магистрат. Семья покойного может потребовать возмещения убытков, но вряд ли они потребуют судебного разбирательства, поскольку убийца тоже мертв. Лейси как джентльмену в возрасте будет трудно перенести все, что связано с этим делом, так что он, скорее всего, удалится куда-нибудь на берег моря.
Возможно. Алек промолчал. Он не хотел снова когда-нибудь увидеть Лейси, но уже не жаждал мести. Лейси уже потерял все, что было ему дорого, а Джордж Тернер, шантажируя его, сыпал соль на раны. Хотя Лейси и злорадствовал по поводу смерти Тернера, но не он убил его. Невозможно было узнать наверняка, просил ли он Морриса сделать это, или Моррис, фанатично преданный хозяину, сам решился. Вряд ли можно было найти более справедливое решение, но никому уже нельзя было помочь.
— Какая жалость, что человек, который нанес смертельный удар, сам стал жертвой несчастного случая. — Слова Стаффорда вторили его мыслям. — Как ужасно, что он споткнулся и упал на нож.
— Да, — сухо согласился Алек. — Ужасно. Стаффорду часто приходилось «ужасаться». Большая часть «ужасных происшествий» случалась в связи с его поручениями, однако его агенты при этом не страдали. Алек понимал, что все это объясняется стараниями старого лиса: Стаффорд многого требовал, но на многое смотрел сквозь пальцы и стоял горой за своих людей. После часа, проведенного со Стаффордом, и Лейси мог поклясться, что Моррис сам проткнул себе горло.
Губы главного шпиона скривились. Он поклонился, прощаясь, и вышел из комнаты. Алек потрогал вырезанную Уиллом деревянную лошадку, стоявшую на каминной полке, и вышел следом.