Месть Росселлини (Линдсей) - страница 26

— Мне очень жаль, но не стоит.

— Мне еще больше жаль.

Лана, не оглянувшись, ушла из кабинета и из здания. Оставалось только одно: позвонить отцу. Однако как позвонить? Из номера Рафаэля не хотелось, да она и не собиралась возвращаться туда. На телефон-автомат денег не было. Надо что-нибудь продать, но что?

Лучи солнца заиграли на ее кольце с бриллиантом, подаренном при помолвке, и на обручальном кольце. Она так привыкла носить их, что перестала замечать. Какая же она глупая! У нее на руке тысячи долларов. Лана сняла кольца и зажала их в пальцах. У нее вдруг поднялось настроение.

Найти перекупщика, который был бы готов взять у нее кольца без документов, удостоверяющих имя владельца и их ценность, оказалось труднее, чем она думала, но около четырех часов дня она наконец нашла мелкого торговца, который согласился купить их. Конечно, деньги, которые теперь лежали у нее в сумочке, не составляли и половину стоимости драгоценностей, но продажа колец по-своему была освобождением. Она вновь стала сама себе хозяйкой, пусть и с очень скромными средствами.

Приобретя карточку для международных переговоров, Лана нашла в торговом пассаже достаточно уединенную телефонную будку. Дрожащими пальцами она набрала несколько цифр, которые должны были соединить ее с личным телефоном отца. Лана поежилась при мысли, что ей придется попросить его о помощи. Они не разговаривали с того дня, когда она сообщила ему о своих планах выйти замуж за Кайла. В голове до сих пор звучали его резкие слова…

— Офис мистера Логана, чем могу служить? — Бесстрастный мужской голос на другом конце света казался до боли знакомым. Был ли у отца тот же самый помощник, которого упорно прочили ей в мужья? У нее мурашки побежали по телу при воспоминании о том, что она должна была сделать во имя дипломатических связей.

— Будьте добры, попросите к телефону мистера Логана.

— Кто спрашивает?

— Малколм, это я, Лана.

— Извините, его сейчас нет.

— Пожалуйста, Малколм! Ты же знаешь, я не стала бы звонить, если бы это не было важным. Мне нужно поговорить с отцом.

— Слухи о твоем последнем маленьком скандале, Лана, дошли и до Берлина. Ему было интересно, как быстро ты позвонишь. Я думал, что ты дольше продержишься.

Она стиснула зубы от издевательского тона Малколма. В этом человеке всегда была жестокость, которую он старательно прятал от старшего компаньона.

— Просто соедини меня.

— Видимо, он знает тебя лучше, чем мы оба думаем. Он оставил поручение на случай, если ты позвонишь.

— Какое поручение? Почему он не может сказать мне сам? — Лана стиснула телефонную трубку.