Безрассудство любви (Липиц) - страница 31

— Ждать, пока насос пришлют по почте, слишком долго. Разумнее приехать и забрать его. Макс Уайлдер согласился отвезти меня. Мы полетим туда на его самолете. Вообще-то это он нашел, где можно достать насос.

— Тогда пусть сам его и привезет. — Бруди резко встал из-за стола и направился к двери.

Глава седьмая

— А ну-ка постой! — строгим голосом произнесла Элизабет. Бруди замер на месте, но не обернулся. — Что случилось? — спросила она.

— Ничего. — Юноша переминался с ноги на ногу.

Элизабет призвала на помощь все свое терпение. Она не узнавала собственного сына.

— Какой бес в тебя вселился? — спросила она, подойдя к нему, но Бруди в ответ только пожал плечами. — Мистер Уайлдер вернулся в Олтон, чтобы помочь всем, а не только нам. Ясно? Он и так делает нам одолжение, соглашаясь слетать в Чикаго. Просить его покупать насос просто невежливо. Бабушка тоже так думает. Если не полечу я, она сказала, что полетит сама.

— Бабушка? Но она же до смерти боится самолетов!

— Верно. И тем не менее она готова лететь.

— Значит, речь о том, чтобы просто слетать за насосом?

— Вот именно, — кивнула Элизабет и положила руки сыну на плечи. — Поверь мне, Бруди, я давным-давно рассталась с Максом, мы стали с ним совсем чужими.

— Когда-то он был твоим парнем.

— Но сейчас мы с Максом просто друзья. Понял?

Бруди кивнул, но по-прежнему недоверчиво смотрел на мать.

— А если бы эти женщины перебрались в другое убежище, тебе не надо было бы лететь в Чикаго?

— Они не могут, сынок… Кроме того, дом переходил в этой семье из поколения в поколение. Я сделаю все, чтобы спасти его. И мне нужна твоя помощь, Бруди. Твоя бабушка и так вся в заботах о приюте и о вас двоих. Она не показывает виду, но я-то знаю, как она тревожится обо мне. Ты — единственный мужчина в доме, помни об этом. Могу я на тебя рассчитывать?

— Да, можешь, — протянул он и смущенно улыбнулся.


Когда Макс приехал за Лайзой Джейн, она уже была готова отправиться в путь. За два часа, отведенные ей на сборы, он успел завершить все дела, еще раз проверил старый насос и сделал несколько звонков. Он не забыл, что Бернис просила не просто увезти невестку из города, но и позаботиться о том, чтобы она хорошо провела время.

Уж он постарается.

С довольным видом Макс вышел из машины и направился к Лайзе Джейн, спускавшейся по ступенькам с маленьким чемоданом в левой руке и с легким жакетом и сумочкой — в правой. Лайза Джейн сменила джинсы и рубашку на серые брюки и розовую блузку с набивным рисунком и снова стала чужой для него Элизабет.

— Готова? — спросил он.

— Не совсем, — ответила она. — Я все еще не могу поверить, что тебе так легко удалось втянуть меня в эту авантюру. Обычно я не принимаю опрометчивых решений.