Лори была совсем младенцем, когда отец впервые взял ее с собой на "Пэджет". И сейчас она невольно улыбнулась, когда ноздри ее учуяли родной едкий запах стекольного производства. Она с наслаждением окунулась в знакомую стихию. И невозможно было привыкнуть к тому, что среди этого шума, пыли и грязи, из груды песка, соды и извести в искусных человеческих руках рождается волшебная хрупкая красота. Вокруг нее, у пылающих отверстий небольших печей группками по четыре человека работали голые по пояс мужчины. Старик с лоснящимся от пота лицом выпрямился и что-то сказал Алексу. Тот в ответ кивнул, затем обернулся к ней, выражение лица его немного изменилось.
- А ты удачно подгадала свой визит. Джузеппе говорит, стекло, что я просил подготовить, ждет меня.
- Но ты вроде говорил, что в последнее время не работаешь.
- Обычно нет. Но это - особый случай. Она оглядела цех.
- А кто твои помощники?
- Это работа для одного.- Он пристально посмотрел на нее.- Я должен выполнить ее сам.
- Ты имеешь в виду...- Лори была так потрясена, что утратила все свое самообладание и растерянно смотрела на него.
- Вот именно.- Ироничная усмешка искривила его губы.- Твой свадебный подарок.
- Но зачем? Ни к чему мне это.
- Я же говорил, душа моя. Сделать свадебный подарок для невесты своими собственными руками - святая обязанность мужей Барези.
- Но в нашем случае в этом нет особой необходимости, ты не находишь? - Лори тщетно пыталась взять себя в руки, но была уже на грани истерики. Костюмированный бал на ее совершеннолетие, а теперь еще и это. Алекс полон решимости неукоснительно придерживаться всех ритуальных обычаев, сопровождающих счастливую свадьбу в семействе Барези.
- В этом есть крайняя необходимость,- с нажимом произнес он.- Помимо всего прочего, это проверка мастерства мужа. Как стеклодува,- добавил он после почти неуловимой паузы.
- Но я, наверное, не должна при этом присутствовать.
- Да, это несколько необычно. Но ты все равно здесь, а все уже готово.
- Алекс, пожалуйста,- свистящим шепотом произнесла она,- не надо, правда, не надо.
- Не можем же мы разочаровывать рабочих, как по-твоему? - Она обвела взглядом группки работающих мужчин. Время от времени то один, то другой отрывался от работы и с любопытством поглядывал на них.- Я знаю, они прямо-таки сгорают от нетерпения: интересно, что я сумею сотворить для своей очаровательной английской женушки,- добавил он, и в его серых глазах мелькнула холодная насмешка.
- Ну и что ты собираешься сделать? Может, блюдо или чашу, как первый Алессандро,- только бы это было что-нибудь настолько же не лишенное значения.