Я счастлива тобой (Джерис) - страница 37

Мелани не могла не подумать, что он имеет в виду какую-то конкретную женщину — столько горечи было в его голосе. Что должна чувствовать женщина, которую он любит, которую берет с собой в море? И как можно беспокоиться о прическе, когда рядом с тобой такой мужчина, как Клайд?

— Значит, в вашей жизни совсем нет места женщинам? — не удержавшись, спросила она, когда он помог ей снова забраться на понтон.

Клайд как-то странно посмотрел на нее, но она не смогла прочитать выражения его карих глаз.

— Я бы этого не сказал.

— Но вы, как я понимаю, еще не встретили женщину, которую предпочли бы хорошей морской прогулке? — Мелани хотела, чтобы ее вопрос прозвучал саркастически, но ей это не удалось. Она казалась скорее смущенной.

— Нет еще, — неторопливо проговорил он, задумчиво глядя на нее.

Ей вдруг стало жарко. Его взгляд скользнул по ее шее, опустился чуть ниже, к груди.

— А у вас есть личная яхта, или вы их все сдаете в аренду? — торопливо проговорила она.

— Есть. Вон та, пришвартованная в конце пирса.

Его тон изменился. Он указывал на особенно изящную яхту со сверкающей деревянной палубой и блестящими на солнце медными деталями.

— Ее зовут «Принцесса». Красавица, правда?

— Ну разумеется, — согласилась Мелани с явной долей ревности, которую пыталась скрыть под саркастическим тоном.

Клайд рассмеялся, нисколько не рассердившись.

— Я, во всяком случае, так считаю. Хотите ее осмотреть?

— Мне казалось, я здесь, чтобы работать, — сухо заявила Мелани, не имея ни малейшего желания наблюдать за его проявлениями любви к какой-то дурацкой лодке. — С чего мне начать?

— С уборки на «Орионе».

Они вернулись в офис, где он выдал ей пластмассовое ведро и набор чистящих средств.

— Воду можете брать в колонках на пирсе.

Мелани с сомнением взяла ведро и заглянула в него.

— И это все? — спросила она, когда он повернулся к столу, явно не собираясь давать ей больше никаких инструкций.

— А что вам еще нужно?

— Ну… вы разве не можете рассказать мне, что конкретно я должна делать?

— Вы же преуспевающая деловая женщина, мисс Уилкс. Используйте свои таланты и навыки, о которых я уже столько слышал, и решите сами. Вы были совершенно уверены, что справитесь с этой работой не хуже любого другого, и сейчас получили возможность доказать это. Я все проверю после того, как вы закончите, и скажу, действительно ли вы справились.

Ах вот как! Этот самодовольный тип еще будет оценивать ее работу! Он наверняка заранее уверен, что она ни на что не способна. Нет, сейчас она ему покажет!

Она решительно направилась к яхте — и тут же столкнулась с первой проблемой: как самостоятельно, без посторонней помощи забраться на нее? Не то что расстояние между пирсом и палубой было очень большим, но судно все время колыхалось на воде, и Мелани пришлось проделать не особенно грациозный пируэт, чтобы достичь своей цели. Она надеялась только, что при этом не было наблюдателей.