Можно ли иметь все? (Ли) - страница 41

Эмма отстранилась от него, зеленые глаза сверкнули.

— Джейсон… она все еще привлекает тебя?

— Нет. Ни капли.

— Мне трудно поверить. У нее потрясающая внешность. Она высокая, стильная…

— Эмма, меня привлекаешь только ты.

— И ты все еще дожидаешься нашей брачной ночи?

— Да. А ты? — осторожно поинтересовался он.

— Да. Нет. Не знаю. — Она освободилась из его объятий, вскочила и зашагала взад и вперед по кухне. — Я уже ничего не знаю. Но не думать об этом не могу.

— Об этом?

Она остановилась у другого конца стола и с укором взглянула на него.

— Джейсон, ты слишком хорошо знаешь, о чем я говорю. Не будь жестоким. Ты в эти дни был там. Ты не знаешь, что такое думать, беспокоиться…

— О чем думать? О чем беспокоиться?

— Обо всем!

Джейсону вдруг захотелось объяснить ей, что беспокойство не чуждо и ему. Он страстно желал сделать первую брачную ночь удивительной и чудесной, но девственность Эммы могла бы оказаться препятствием. Насколько ему известно, первый опыт зачастую оказывается болезненным. И все же он должен подарить ей удовольствие, а не боль. Она этого достойна. По крайней мере его опыт, его знания должны помочь ему принести ей радость.

Но сначала нужно рассеять ее страхи. Страх порождает напряжение, а значит, боль.

— Эмма, — нежно заговорил он, — все у нас будет хорошо. Ты очень чувственна. Если ты будешь тревожиться, это к добру не приведет. А секс будет моей заботой.

Эмма не сводила с него глаз.

— Она… она говорила, что ты просто невероятный любовник.

— Очень мило с ее стороны, — холодно бросил Джейсон. — Хотя ты, может быть, считаешь, что она солгала и в этом?

— Нет. Я боюсь разочаровать тебя.

— Эмма, это маловероятно. — Вот уже несколько недель он ждет того мгновения, когда она будет принадлежать ему.

Эмма отвела глаза.

— Джейсон, у меня был трудный день, и я…

— Да, конечно. Я загляну утром, идет?

— Как хочешь.

Ее ледяной тон заставил его помрачнеть.

— Эмма, ты все еще сердишься на меня?

— Джейсон, ты мне соврал.

— Да, дорогая, но только из лучших побуждений.

Вероятно, он подобрал неудачные слова.

— Джейсон, не вешай мне на уши лапшу. Ты мне соврал. Ты не поверил, что я поверю тебе. Надеюсь, это не войдет у тебя в привычку.

Ее жесткая интонация и блеск в глазах не оставляли места для сомнений. До сих пор Джейсон не знал, что она может быть такой непреклонной. И упрямой.

Но и он тоже упрям.

— Эмма, повторяю тебе, я поступил так, чтобы не заставлять тебя волноваться. Бывают ситуации, когда лучше соврать.

— Я понимаю. Но не стоит принимать меня за дурочку. Или за девочку из захолустья, которая не станет задавать вопросов.