Стивен Корбет воспользовался этим и заполонил собой все средства массовой информации. Он позировал перед десятками камер, награждая аудиторию своей широкой, самоуверенной улыбкой. А на руках у него сидел пухлощекий очаровательный сынишка, надежно защищенный теперь от злодейки-матери. Корбет не преминул сообщить зрителям, что до сих пор у него не было возможности держать сына в объятиях и что теперь он собирается наверстать упущенное.
Его очаровательная отцовская неопытность сразила самых придирчивых жителей Альбукерке. Теперь весь город был на стороне Корбета, что сразу придало политического веса его фигуре. Могущество его и так было почти легендарным, а после этих событий местные аналитики стали прочить ему блистательный взлет на предстоящих местных выборах.
Политическая и общественная значимость Корбета ни на йоту не волновала Майка Блэкторна, во-первых, потому что сам он был из Денвера и плевал на предвыборные трюки в Альбукерке, а во-вторых, потому что никогда не позволял своей конторе политизироваться и принимать чью-либо сторону.
Та Бетани Корбет, жизнь которой он изучил в офисе, не очень соответствовала женщине, за которой он шел по пятам уже три дня. И даже не потому, что видел, как она обращалась и играла со своим ребенком. Нет, противоречие исходило из ее глаз, которые были слишком ясными и невинными, чтобы принадлежать той порочной женщине, чью жизнь суд и пресса вывернули наизнанку.
Такая невинность сродни неведению. Блэкторн готов был поклясться, что о многих своих грехах Бетани Корбет и не подозревала… Хотя сейчас, когда она наставила на него дуло пистолета, он не имеет права сомневаться в ее пороках, даже самых незначительных.
И несмотря на неоднозначные свои рассуждения, Блэкторна продолжало интересовать, что будет, если Бетани Корбет… сознательно обратит на него свою чувственность. Пожалуй, теперь он понимал, что заставило Стивена Корбета в свое время сойти с ума из-за этой женщины.
— Рука болит?
Задавая этот вопрос, Бет не сводила глаз с багрового пореза на костяшках руки незнакомца. Она поежилась, вспомнив, что с такой раной ему пришлось возиться с тросом. А ведь это все из-за нее. И она даже не поблагодарила его.
— Не очень, — без тени досады сказал ковбой. — Это так… болячка. Скоро заживет.
— Мне жаль, что так вышло.
Ковбой, казалось, удивился, но только пожал плечами и проговорил:
— И мне жаль. Если честно, не было настроения вступать в драку.
Его признание повергло Бет в такое смущение, что она поспешила перейти к более нейтральной теме.
— Куда вы направлялись? — спросила она и чуть не рассмеялась с горечью: наверное, она выглядит как сумасшедшая, если пытается завести непринужденный разговор с человеком, которого держит на мушке. Рука у нее хоть и подрагивала под весом оружия, за мишенью она продолжала следить. Пальцы, правда, давно онемели. Бет изо всех сил надеялась, что они доберутся до обитаемых мест раньше, чем жара в салоне окончательно свалит ее в сон. А спать хотелось смертельно. Черт, надо же какая жара. Только внутренняя дисциплина не позволяла ей расслабиться. Она расправила плечи, тряхнула головой, напоминая себе, что не имеет права пойти на поводу у усталости. Так же, как не может снизить температуру в салоне, потому что Джереми жизненно нуждался в тепле.