Научился кое-чему от нее и он. После того как, пусть неудачно, но она выставила его из джипа, он больше не позволял себе отойти от Джереми. Поэтому в контору мотеля ходила Бет, ключи получала Бет, а Блэкторн с Джереми все это время сидели в машине. И пока он разгружал вещи и закрывал джип, она покорно ждала в номере.
Негромкий щелчок замка прервал ее мысли. Бет подняла голову и увидела, как Блэкторн закрыл дверь еще и на цепочку. Не глядя в ее сторону, он сел на кровать и подвинул к ногам дорожную сумку Бет. Прежде чем она успела вмешаться с протестами, он уже расстегнул молнию и начал рыться в ее содержимом.
— Ты что это делаешь?
Бет схватила его за плечо, однако он небрежно сбросил ее руку и продолжил обыск. Разумом она понимала, что он совершает необходимые действия в подобных обстоятельствах, но в сердце кипела ненависть за столь бесцеремонное вторжение в ее личную жизнь, точнее, в ее личные вещи.
Блэкторн тем временем изучил шелковые, кружевные и фланелевые принадлежности дамского туалета. С нежными расцветками белья резко контрастировала багрово-красная полоса на костяшках его руки. Бет поежилась, осознав, что никакие раны, ушибы, страдания для него не играют роли. Он не замечает их, и ей стало жутко.
Переворошив весь саквояж, он принялся за маленькую сумочку Бет, при этом оставаясь таким же хладнокровным и бесцеремонным. Баночку с болеутоляющими таблетками, которые доктор велел ей пить, он положил в карман, после чего взялся за детский рюкзачок и сумку с пеленками. Самообладание наконец покинуло Бет, и она едко спросила:
— Нашел что-нибудь по размеру?
Да, язык у нее, точно без костей.
Блэкторн медленно поднял на нее глаза, и она вспыхнула.
— Ты что-то сказала? — невозмутимо произнес он. И только одна его бровь скользнула вверх.
А Бет уже понесло. Она сама удивлялась своей прыти.
— Ты же слышал, Блэкторн.
Он встал, медленно осмотрел ее с ног до головы и остановил взгляд на лице:
— В своем положении ты слишком нахальна.
— Вот уж не знала, что это против правил, — бросила в ответ Бет, понимая, что ведет себя бездумно, но сил сдерживаться уже не было.
— Я считал, ты побоишься меня раздражать, — тем же тоном сказал Блэкторн. — Если ты не заботишься о себе, подумай о Джереми.
— Ну, если за мои проделки с замками ты не выкинул меня на снег, то вряд ли несколько фраз выведут тебя из равновесия, — выпалила Бет и тут же прикусила язык. Это был не самый удачный ее ход.
Блэкторн покачал головой, потер усталые глаза и заметил:
— Сделай одолжение, оставь свое остроумие при себе. С кляпом во рту ты не очень хорошо выспишься.