Блэкторн и мадонна (Ли) - страница 93

— А ты — достаточно неудобный, — парировала она со смехом в глазах. Она оперлась на него спиной.

— Ты не хочешь передохнуть? — спросил он, но ему хотелось, чтобы она сказала «нет».

Бет засмеялась:

— Если бы я решила передохнуть, ты бы, наверное, заплакал бы с горя.

И она, конечно, была права. Майк вновь начал ее целовать: сначала нежно, затем страстно. Он уже почувствовал ее руки на молнии своих джинсов, и хотел помочь ей, но тут раздался громкий стук в дверь.

Он оторвался от ее губ, перевел дыхание, прижавшись лбом к ее ладони, пытаясь восстановить контроль над своим телом.

— Не отвечай, — попросила она.

Он засмеялся, хрипло, с надрывом:

— Если я не отвечу, они выломают дверь и ворвутся, чтобы узнать, что случилось. — Он разжал ее руки, обвившие его шею. — Не двигайся, моя милая. Я сейчас.

Как только за ним закрылась дверь, она пришла в себя, села и принялась думать, куда же делась та сдержанная, застенчивая женщина, какой она всегда была. Но тут Майк открыл дверь:

— Одевайся, Бет. Саттон попался на приманку. Мы должны исчезнуть, прежде чем он что-то предпримет.

Она смотрела на него, не двигаясь:

— Ты берешь меня с собой?

— Не к Саттону, — он схватил желтый свитер и начал сам натягивать на нее. Она покорно подчинялась. — Я отвезу тебя к Робертсону. Я не могу оставить тебя здесь одну.

Он схватил пистолет, затем поднял ее голову за подбородок и заглянул ей в глаза:

— Ты будешь с Робертсоном, пока я не вернусь. Я не желаю рыскать по окрестностям в поисках тебя.

Бет усмехнулась:

— Не волнуйся теперь об этом, Майк. Я выучила урок.

Он крепко поцеловал ее, бросив взгляд на ее джинсы:

— Сомневаюсь, — проговорил он и застегнул ей молнию.

Глава 12

— Простите, что помешала. — Бет сделала гримаску и поставила пустую чашку на стол Алана. — Майк не хотел, чтобы я оставалась одна в отеле. — Она не стала рассказывать, куда он поехал и зачем.

Она и сама не все знала. Что она знала точно, это то, что не успокоится до тех пор, пока Майк не вернется.

— Ничего, — любезно сказал Алан. — Нам как раз нужно обсудить еще несколько моментов, прежде чем я улечу в Альбукерке.

Он порылся в своих бумагах на столе и нашел нужную.

— Вы знали, что ваш бывший муж был прежде женат?

Она не знала об этом, да ее это мало интересовало.

— Какое это имеет отношение ко мне?

— Совершенно никакого, может быть. Или самое прямое. Тот брак был расторгнут шесть лет назад. Я надеюсь, что мы сможем вызвать эту женщину и поднять бумаги о разводе.

— Вы хотите сказать, что, возможно, Стивен обращался с ней таким же образом, что и со мной?